Translation examples
verb
Nein, laß die ...« Sorren hatte begonnen die Papiere wieder in den Faltband zurückzulegen.
No, leave those—” as Sorren started to return the papers to the binder.
Als er sich wieder nach rechts beugte, um das Telefon ins Handschuhfach zurückzulegen, berührte er etwas aus Metall.
When he leaned over again to return the cell to the glove compartment, his fingers touched metal.
Hertz hilft Landsman, die Figuren in die Schachtel zurückzulegen, die ebenfalls aus Ahorn ist, ausgeschlagen mit grünem Samt.
Hertz helps Landsman return the pieces to their box, also maple, lined with green velveteen.
Es wäre äußerst einfach, die Schlüssel herauszunehmen, eine Tür und einen Kasten aufzuschließen und dann die Schlüssel zurückzulegen.
It would be a very simple matter to get hold of the keys long enough to unlock a door and a cabinet and then return the keys.
Ich wandte mich gerade zu Lisa McAuliffes Schreibtisch, um den Schlüsselring zurückzulegen, da hörte ich Schritte in der Nähe.
As I turned to return the key ring to Lisa McAuliffe's cubicle, I noticed someone walking not too far away.
Sie begann, die Gegenstände in die Tasche zurückzulegen, und blätterte schnell das Bündel Briefe durch, in der Hoffnung, einer davon könnte an Owen adressiert sein.
She began to return the items to the bag, quickly rifling through the bundle of letters in case one was addressed to someone called Owen.
Von den Kleinteilen im Korb fehlte lediglich ein Handschuhfutter; stattdessen nahm er ein übriggebliebenes Futter von Nummer dreiundzwanzig und nahm sich vor, es nachher zurückzulegen.
Among the smaller items in the basket only a glove liner was missing, and he made it up by taking a spare liner from number twenty-three, and promised himself to return it.
Der Mann kniete nieder, kroch auf allen vieren, drehte Steine um und verschob sie – Etan wusste, dass er sich nicht die Mühe machen würde, sie an ihren alten Platz zurückzulegen.
The man knelt down and crawled on all fours, moved stones and turned them over; Eitan knew he would not bother to return them to their places.
verb
Sonea dankte im Stillen Regin, der daran gedacht hatte, den Edelstein in den Teich zurückzulegen.
Sonea silently thanked Regin, who had thought to replace the gemstone in the pool.
Sejer streckte die Hand nach dem Kästchen auf der Fensterbank aus, um die Briefe zurückzulegen. Zufällig schaute er hinein.
Sejer reached for the box on the windowsill to replace the letters. By chance he happened to glance at the bottom of it.
»Ich verstehe.« Deanna nahm die Serviette vom Schoß und faltete sie sorgfältig zusammen, um sie dann in den Picknickkorb zurückzulegen.
"I see." She lifted the napkin off her lap and folded it carefully, replacing it in the picnic basket.
Wenn es Carla gelang, nur kurz ins Zimmer zu schlüpfen und die Tasche zurückzulegen, würden sie vielleicht doch noch davonkommen.
If Carla could just slip in for a second and replace the bag on the chair without being seen by Joachim, they could still get away with it.
Der Mörder hatte sie gezwungen, das Gift zu nehmen, dann hatte er rasch versucht, die Tabletten wieder in die Dose zurückzulegen und war durchs offene Fenster geflüchtet.
Her assailant forced the poison on her, then quickly tried to replace the pills in the tin before fleeing out the open window.
Lass ihn liegen. Er brauchte ein paar Minuten, um die Plastikfolie auszuwählen und an die Seite des Lieferwagens zu kleben, den Rest aufzurollen und vorsichtig zurückzulegen.
Leave him. It took a few minutes to select the piece of plastic and stick it to the side of the van, roll up the rest and replace it carefully.
Er zog alle Schubladen aus der alten Duncan-Phyfe-Kommode und durchsuchte den Inhalt, wobei er sich allerdings weniger Mühe gab, alles wieder ordentlich an seinen Platz zurückzulegen.
He pulled every drawer from the old Duncan Phyfe armoire and examined the contents, no longer being overly careful to replace them in order.
»Falls es uns nicht gelingt, den Magneten zurückzulegen«, beendete Wil McLan das Schweigen, »wird der junge John Barr statt dessen den Stein aufheben, und der Strom der Wahrscheinlichkeit wird – gerade so, wie es momentan geschieht – in Richtung Gyronchi fließen.
"If we're unable to replace the magnet," McLan whispered again, "the boy John Barr will pick up the pebble instead, and the tide of probability will be turned—as, indeed, it is turned—toward Gyronchi.
Meno, zufällig zur rechten Zeit am rechten Ort, hat bereits ein Exemplar für die Hoffmann-Familie in der Heinrichstraße und eines für sich selbst (das heißt: für die Stahls und ihr wenige Monate altes Baby) sichergestellt, als ihn Frau Zschunke mit einem durchdringenden »Pro Nuß ’ne Nuß, nich mehr!« das überzählige Exemplar wieder zurückzulegen bittet.
Meno, happening to be in the right place at the right time for once, has already secured one for the Hoffmanns in Heinrichstrasse and one for himself (that is, for the Stahls and their few-months-old baby) when Frau Zschunke, with an insistent, ‘One nut per nut, no more’, asks him to replace the excess specimen.
verb
Sie hatten kaum drei Schritte bis zum Wirtshaus zurückzulegen.
They had barely three steps to cover to the inn.
Die nächste Meile zurückzulegen dauerte eine Stunde auf Schneeschuhen.
It took another hour to cover the next mile on snowshoes.
»Wir haben noch ein gutes Stück Weges zurückzulegen, bevor die Nacht hereinbricht.«
“We have a good distance to cover before nightfall.”
Und so waren sie ohne ihn weitermarschiert, entschlossen, bis zum Anbruch der Dunkelheit eine möglichst weite Strecke zurückzulegen.
So they had set off, determined to cover as much distance as possible before nightfall.
Sie hatte über eine Viertelstunde gp-braucht, um den Fahrweg von fünf Minuten bis zum Haus zurückzulegen!
It had taken her over fifteen minutes to cover the five-minute drive to the house!
Wir brauchten einen halben Tag, um dieselbe Strecke zurückzulegen, für die ich etliche Wochen gebraucht hatte.
It took us half a day to cover the same distance it had taken weeks to ride.
Die Geschwindigkeit, derer sich seinesgleichen bedienen konnte, um nicht gesehen zu werden, war nicht dazu gedacht, größere Entfernungen zurückzulegen.
The speed his kind used to escape detection was not meant to cover long distances.
Sie waren inzwischen fünftausend Kilometer nördlich der Homanx-Station, und die Strecke, die sie noch zurückzulegen hatten, war unbekannt.
They were now five thousand kilometers north of Steamer Station, with an unknown distance yet to cover.
Das bedeutete: Die Sieg hatte das technische Potential, die Strecke zwischen Veruna Vier und Akeras in einem Tag zurückzulegen.
Conceivably, then, the Victory could cover the distance between Veruna Four and Akeras in a day.
Ruick rechnete mit einer Leiche, nicht mit einem jungen Mann, der in der Lage war, weitere Strecken zurückzulegen.
Ruick was looking for a body or an injured person, not a young man still able to cover any amount of territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test