Translation for "zurueckstellung" to english
Translation examples
Ich lasse mich an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät immatrikulieren, um meine Zurückstellung vom Wehrdienst zu verlängern.
I enrolled in the Faculty of Literature to prolong my military deferment.
Die Zurückstellung wegen des Studiums und die Arbeit beim Komsomol hatten da schon viel geholfen.
The combination of his school deferment and his Komsomol work had helped mightily to this end.
Mittwochmorgen hatten wir vereinbart, in die Kaserne von Reuilly zu fahren, damit Du Deine Zurückstellung annullieren läßt.
On Wednesday morning, we had agreed to go to the Reuilly Barracks to terminate your deferment.
Bereits deine Zurückstellung war für deinen Vater eine kostspielige Blamage, und du tätest mir einen riesigen Gefallen, wenn du den Dienst jetzt antreten würdest.
Your deferment was already a costly embarrassment to your father, and it would be an immense favor to me if you’d do the service now.
Die Entscheidungen, die ich für Dich getroffen habe, sind klar, Du akzeptierst sie oder nicht, ohne jede Diskussion: Du läßt vor dem 10. August Deine Zurückstellung annullieren, damit Du im kommenden November eingezogen wirst.
My decision regarding you is simple and nonnegotiable, and you can accept it or not: you terminate your deferment before August 10 in order to enlist in November.
Baum war im Krieg gewesen, aber er kannte auch Männer und hatte sie sogar veröffentlicht, die ihn umgangen hatten, die eine Zurückstellung hatten erwirken können oder bei der Musterung durchgefallen waren, aber das war eben nur feige.
Baum had fought in the war, but he knew and had even published men who’d avoided it, who’d managed to get deferments or some way fail the physical, but that was only craven.
Ich erzählte ihm auch, daß ich lange über seinen Rat nachgedacht hatte: daß ich den Mut aufbringen müsse, eine Entscheidung zu treffen, was ich tun würde, wenn meine Zurückstellung hinfällig war.
I also told him that I had given much thought to his advice to me: that I should gather the courage to make a decision about what to do when faced with the loss of my draft deferment.
Die faschistischen Militärcomputer förderten eine längst vergessene Zurückstellung eines gewissen Samuel Lansing Devereaux vom Militärdienst ans Licht, und die Army gewann einen stattlichen, gleichwohl traurigen Soldaten mit einem fabelhaften Juristenverstand, den sie sich ganz offensichtlich zunutze machte, aber auch mißbrauchte.
The fascist military computers unearthed a long-forgotten deferment granted one Samuel Lansing Devereaux, and the armed services gained a handsome, if pathetic, soldier, but one with a superb legal brain, which they used and obviously abused.
Da ihn der ganze Mist, der dort als Literaturwissenschaft verkauft wurde, ohnehin tödlich langweilte, kehrte er der Uni den Rücken, büßte damit seinen Anspruch auf Zurückstellung ein, meldete sich auf eine Stellenanzeige und nahm einen Job als Hilfsranger im Muscatatuck-Naturreservat an, wo er die Einberufung abwartete.
Bored to tears, anyway, by the bullshit that passed for literary analysis, he left IU, lost his student deferment, answered a want ad at the campus student employment center, and took a job as a groundsman at the Muscatatuck National Wildlife Refuge, waiting for Selective Service to call.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test