Translation for "zurechtwies" to english
Translation examples
verb
Es geschah zum ersten Mal, dass ihn der außerirdische Gesandte zurechtwies.
It was the first time the alien envoy had rebuked him.
Victor drehte sich um, als er die sanfte Stimme erkannte, die den Khan milde zurechtwies.
Victor turned around as he recognized the gentle voice that mildly rebuked the Clan Khan.
Sathell hielt inne und blickte Eddan an, der das Tier mit einer Berührung zurechtwies und ihn so befreite.
He stopped and looked at Eddan, who with a touch rebuked the beast and freed him.
Der Vorsitzende schien dies ebenfalls zu erkennen, da er weder Wuul noch Workan dafür zurechtwies zu sprechen, ohne an der Reihe zu sein.
The chair seemed to recognize it, for he didn’t rebuke either Wuul or Workan for speaking out of turn.
Währenddessen klappte Zoe schnell die Speisekarte wieder auf – die sie gerade hatte beiseitelegen wollen –, als sie hörte, wie er mich zurechtwies.
Meanwhile, Zoe—who’d been about to set the menu down—quickly opened it again when she heard him rebuke me.
Sein Tonfall war ebenfalls leicht, als er mich daraufhin zurechtwies: »Der Orden des Bären, Miss Harrison, ist ein brüderlicher Orden und kein Kult.«
His tone was mild, too, as he rebuked me. “The Order of the Bear, Miss Harrison,” he said, “is a fraternal order, not a cult.” “Whatever,”
Er war stolz darauf, ein Prolet zu sein, in der englischen Emigration wurde er Kommunist, einer der gläubigsten und zugleich unerbittlichsten, engstirnigsten, der Partei bedingungslos ergeben. Heute kennt man ihn nur noch als denjenigen, der nach dem 17. Juni 1953 das aufmüpfige Volk strafend zurechtwies: Nun müsse es aber viel arbeiten, um diesen seinen Fehler gegenüber der Regierung wieder gutzumachen.
He was proud to be a proletarian and after emigrating to England he became a Communist, unconditionally devoted to the Party, one of the truest of the true believers and at the same time most ruthless and narrow-minded. Today he is known only as the person who rebuked the rebellious East German people after the Uprising of June 17, 1953: The people had forfeited the confidence of their government. They would have to behave very well in future before their shame would be forgotten.
»Ach was, Anwar!« unterbrach ihn der Gouverneur mit mildem Tadel, als ob er einen kleinen Jungen zurechtwies.
‘Oh, come on Anuhar!’ he said, reprimanding him like a child.
Mit angehaltenem Atem wartete ich darauf, dass Walter diesem Kerl eine verpasste – oder ihn zumindest zurechtwies.
With my breath caught in my throat, I waited for Walter to deck this guy—or at the very least to reprimand him.
»Meinetwegen«, sagte sie und zuckte nonchalant die Schultern, als sei ihr klar, weshalb man sie zurechtwies, kümmerte sich aber nicht darum.
she replied, barely audible, her sigh accompanied by a nonchalant shrug, as if she understood why she was being reprimanded but could care less.
doch ersparte Lucy ihr die Mühe, der Sache selbst ein Ende zu setzen, indem sie ihre Schwester scharf zurechtwies – was, wie bei vielen anderen Gelegenheiten, dem Benehmen der einen Schwester zwar nicht viel Angenehmes verlieh, dafür aber das Benehmen der anderen zügelte. Kapitel 33
but she was saved the trouble of checking it, by Lucy's sharp reprimand, which now, as on many occasions, though it did not give much sweetness to the manners of one sister, was of advantage in governing those of the other. Chapter 33
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test