Translation for "zuraunen" to english
Zuraunen
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Ich habe nicht geweint wie die anderen Frauen, vielleicht hat er mir deshalb geglaubt«, säuselte sie, als würde sie mir ein Geheimnis zuraunen.
“I didn’t bawl like the other women. I think he believed me because of that,” she said in one urgent breath, as if murmuring a secret.
Er läuft in seiner Wohnung auf und ab – ein winziges Einzimmerapartment in Meeresnähe, wo man hören kann, was sich die Nebelhörner gegenseitig zuraunen –, beschreibt schnelle kleine Kreise, streift die Wände mit den Ellenbogen und verrückt dabei die gerahmten Fotos, die dort hängen.
He’s walking around his apartment—a tiny one-room studio out near the ocean, where you can hear the foghorns murmuring to one another—going in quick circles, his elbows brushing the walls and knocking framed photos into odd angles.
verb
Aber was wollte er ihr zuraunen, zuschreien? Was konnte er ihr eigentlich sagen?
But what would he whisper, what would he yell? What could he say?
An ihm vorbeistreifen könnte sie, ihm etwas zuraunen, ihm ihr verwandeltes Gesicht zeigen.
She could brush past him, whisper something to him, show him her transformed face.
Du bist zu schwach, hörte Sabin Zweifel einem der draußen stehenden Jäger zuraunen.
You're too weak, Sabin heard Doubt whisper to one of the Hunters outside.
Jetzt aber fragst du mich, woher er immer weiß, was er zu tun hat, und darauf kann ich dir nur antworten, daß es vielleicht tatsächlich Götter gibt, die ihm ihre Weisheit zuraunen.
But thou hast asked me how he knew all the things he must do, and in return I can only answer that mayhap there are gods in reality, and that they whisper their wisdom to him.
Im Kühlraum eines Angus Steak House an der Shaftsbury Avenue gab es Texte, die machtvoll genug waren, ihre Position zu verändern, wenn die Bibliothekare nicht hinsahen, und es hieß, sie würden dem Leser die Lügen zuraunen, die sie ihn hören lassen wollten.
In the meat locker of an Angus Steak House off Shaftsbury Avenue were the texts powerful enough to shift position when the librarians were not looking, which were said to whisper lies they wanted the reader to hear.
»Aber durch die Tür konnte ich schon einen Blick werfen und habe seine Aktentasche dort nicht gesehen. Das ist logisch, denn er hat sie am Freitagabend bestimmt mit nach Hause genommen, oder?« Verlaque hörte, wie Paulik ihr etwas zuraunen wollte, aber die Dame ließ sich nicht beirren.
“Buuuut, I did have a peek through the doorway from my office into his and I didn’t see his briefcase, which makes sense, he would have brought it home with him Friday night. Righto?” Verlaque heard Paulik whisper something under his cough, but the secretary continued unperturbed.
sie versehen bei uns den Dienst derjenigen, die Cäsar auf einem Triumphzug zuraunen mußten: ›Vergiß nicht, Cäsar, daß du sterblich bist.‹ Die wenigsten von uns können reisen, mit jedermann sprechen, alle Städte der Welt kennen, dazu haben wir weder Zeit, Geld, noch genug Freunde.
They’re Caesar’s praetorian guard, whispering as the parade roars down the avenue, ‘Remember, Caesar, thou art mortal.’ Most of us can’t rush around, talking to everyone, know all the cities of the world, we haven’t time, money or that many friends.
ihre Augen, in denen Laternenlicht sich spiegelt, sind aus dem Winkel auf dich gerichtet, ihre Lippen zu einem heißen und unanständigen Lächeln verzerrt, und indem sie dir hastig-verstohlen den Lockruf des Totenvogels zuraunen, deuten sie mit einem kurzen SeitwärtsWinken des Kopfes ins Verheißungsvoll-Ungewisse, so, als erwarte den Mutigen, welcher dem Winke, dem Spruche folgt, dort irgendwo ein ungeheueres, nie gekostetes und grenzenloses Vergnügen.
their eyes, agleam in the street light, are directed sideways at you, their lips are twisted in a hot, provocative smile, and hastily, furtively whispering the enticing cry of the bird of death, they gesture with a short, side-wise motion of the head toward some undefined promise, as though for a man of courage who followed their invitation and summons there awaited somewhere a wonderful, never tasted, illimitable joy.
Als die ersten Reihen dieser feldgrauen Männer im Parademarsch an der Tribüne vorbeizogen, sah Feric einen SS-Hauptmann aufgeregt die Treppe heraufspringen und Remler einige kurze Worte zuraunen. Sofort verließ Remler seinen Platz auf der Tribüne, trat zu Feric und salutierte. »Nun, Remler, was gibt es?« fragte Feric, das Gesicht der paradierenden Truppe zugewandt, den ausgestreckten Arm zum Gruß erhoben.
As the first of these men in field-gray high-stepped past the reviewing stand holding massed salutes, Feric saw an SS captain dash excitedly up onto the reviewing stand and whisper a few terse words to Render. Instantly, the SS Commandant bounded to Feric’s side with a look of feverish fervor lighting up his sharp-boned face. “Well Remler, what is it?” Feric asked, still holding his salute for the benefit of the troops marching by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test