Translation for "zurückgegangen werden" to english
Zurückgegangen werden
Translation examples
Innerhalb dieses Jahrhunderts sind sie zurückgegangen.
They have been decreasing through this century.
Die Erträge der Gold- und Silberminen sind zurückgegangen.
The yield from the gold and silver mines has been decreasing.
Die Zahl der Menschen auf der Erde ist in den letzten zwei Jahren um fast ein Drittel zurückgegangen.
The human population has decreased by almost a third worldwide.
In Westgrönland ist die Geburten- und Überlebensrate bei Rentierkälbern dramatisch zurückgegangen.
In West Greenland, for instance, there has been a dramatic decrease in birth and survival rates of caribou calves.
Studien zeigen, dass Strigoi-Angriffe gegenüber dem Vorjahr nicht zurückgegangen sind.
Studies show that Strigoi attacks have not decreased since this time last year.
Während der Terrorismus weltweit zugenommen hat, ist er auf Stufe 4 tatsächlich zurückgegangen.
However, while terrorism has been increasing worldwide, it has actually been decreasing on Level 4.
Seitdem sie für die Sicherheit in Buchhaim zuständig sind, sind die kleineren Feuerunfälle stark zurückgegangen.
‘Minor outbreaks of fire have drastically decreased in number since they’ve been responsible for safety.
Nach 16 und 18 Monaten war die mittlere Infektionshäufigkeit pro 1000 Patienten von anfänglich 7,7 auf 1,4 Infektionen zurückgegangen.
After sixteen and eighteen months, the mean rate per 1,000 had decreased from a baseline of 7.7 to 1.4 infections.
Die Häufigkeit, mit der die Albträume auftraten, war etwas zurückgegangen, aber mich plagten weiterhin finstere Gedanken und blitzlichtartige Erinnerungsfetzen an die Nacht in der verlassenen Fabrik.
The frequency of the recurring nightmare had decreased somewhat, but the dark thoughts and strobe-like memory flashes of the night in the abandoned factory continued to haunt me with vicious consistency.
Die Zahl der jährlichen Todesopfer durch Naturkatastrophen ist laut der Internationalen Datenbank für Katastrophenereignisse in den letzten 100 Jahren um 75 Prozent zurückgegangen, siehe EM-DAT.
Annual deaths from natural disasters have decreased by 75 percent over the past 100 years, according to the International Disaster Database; see EM-DAT.
Ich bin in mein Abteil zurückgegangen und habe mich wieder schlafen gelegt.
I returned to my carriage and went to sleep.
Wenn ich nicht … wir hätten aufgegeben, wären zurückgegangen und gestorben.
"If I hadn't...we'd've quit, returned, and died.
Er bereute es schon jetzt; am liebsten wäre er in den Speisewagen zurückgegangen.
A pang of conscience made him want to return to the diner.
Womöglich ist sie mit ihren Kindern längst nach Pakistan zurückgegangen.
She might have returned to Pakistan, for all he’s told me about her.”
Daran hätte sie denken sollen, bevor sie zum Krankenrevier zurückgegangen war.
Sara should have thought of that before returning to the Infirmary.
Er sagte, Faziya sei aufgebracht gewesen und höchstwahrscheinlich in die Wüste zurückgegangen.
He said Faziya was upset and had most likely returned to the desert.
Am Vortag war das Wasser zurückgegangen, so wie er es erwartet hatte, aber jetzt war es sehr viel stärker zurückgekehrt.
The day before, the water had receded, as he had expected it to, but now it had returned, far stronger.
Nach seiner Wanderschaft ist mein Vater an die Universität zurückgegangen und hat sein normales Studentenleben wieder aufgenommen.
After those bohemian days, he went back to college, and returned to academic life.
Nach der Sache mit Mausami war er zu aufgeregt gewesen, um zu schlafen, und lieber ins Lichthaus zurückgegangen.
After that whole thing with Mausami, he’d been too restless to sleep and returned to the hut;
Als er am Vorabend zum Zelt zurückgegangen war, hatte er sich bemüht, seine Besorgnisse zu verdrängen.
He had tried his best to dismiss his concerns the previous night when he returned to his tent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test