Translation for "zur kabine gehen" to english
Zur kabine gehen
Translation examples
Lass uns doch in meine Kabine gehen.
Let’s go to my cabin.
Du kannst auch in deine Kabine gehen.
You can go to your cabin, too.
»Ich habe ihn in die Kabine gehen sehen«, schrie Charles.
“I saw him go into the cabin,” Charles yelled.
Mit Ihrer Erlaubnis möchte ich in meine Kabine gehen und mich ausruhen.
With your permission, I’d like to go to my cabin and rest.”
Diese hier möchte zu ihrer Kabine gehen.« »Einen Moment«, warf Bwua’tu ein.
This one is ready to go to her cabin.” “In a moment,” Bwua’tu said.
»Er kann in seine Kabine gehen«, sagte er, an Wells gerichtet, und wandte sich ab, um in den Frachtraum hinunterzusteigen.
“He may go to his cabin,” he told Wells, and turned to step down into the hold.
Mrs. Otterbourne hatte uns gerade erzählt, dass sie jemanden Bestimmtes in Louise Bourgets Kabine gehen sah.
Mrs. Otterbourne was on the point of telling us that she had seen a certain person go into Louise’s cabin.
»Ich bitte um Verzeihung wegen der Unannehmlichkeiten, Ladies and Gentlemen«, sagte er höflich, »aber Sie müssen in Ihre Kabinen gehen.
‘I apologize for the inconvenience, ladies and gentlemen,’ he said courteously, ‘but you must go to your cabins.
Der Plan schien narrensicher: er würde in Banats Kabine gehen, mit dem Revolver in seine eigene zurückkehren, ihn dort aus dem Bullauge werfen und wieder in den Salon gehen – einen großen Stein vom Herzen.
At one moment the plan seemed foolproof. He would go into the cabin, take the gun, return to his own cabin, drop the gun out of the porthole and return to the saloon with a tremendous weight lifted from his shoulders.
Wenn sie von Moreyville oder vom anderen Ende von Reseune aus Boote geschickt hatten, und wenn jemand auf diesen Booten eine Pistole hatte, konnten die Schüsse durch die Kabine gehen, die Dichtungen verhängnisvoll beschädigen, selbst wenn sie ihn verfehlten, oder den Rumpf durchschlagen und möglicherweise die Treibstofftanks treffen - aber seine Verfolger würden das Boot eher leckschlagen und ihn abbremsen, indem sie Kammern voll Wasser laufen ließen.
If they had sent boats out from Moreyville, or from the other end of Reseune, and if someone on those boats had a gun, shots could go through the cabin, breach the seals fatally even if they missed him, or go through the hull and maybe hit the fuel tanks—but they had rather put a hole in the boat and slow it with waterlogged compartments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test