Translation examples
verb
»Sie werden zunehmen
‘They will increase.’
Die Schwerkraft wird zunehmen.
Gravity will increase.
Dann wird der Druck wieder zunehmen.
Then the pressure will increase again.
Außerdem werden sie mit dem Alter zunehmen.
Further, they shall increase with age.
Der Druck auf Krister würde zunehmen.
The pressure on Krister would increase;
Die Gefahren würden ständig zunehmen.
The dangers would only increase.
Auch die Nachfrage nach seinen Vorträgen würde weiter zunehmen.
Demand for his lectures continued to increase.
Die Kraft der Klinge wird zunehmen und damit auch die deine.
The blade's strength will continue to increase and yours will, also.
Er erklärte mir, daß die Schmerzen zunehmen würden;
He told me the pain would increase;
In den Mikrosets wird das Fließen zunehmen.
There's going to be an increase in flux in the micro-sets.
verb
Im Winter werden die Schmerzen zunehmen.
The pains will grow stronger in the winter.
Und diese Risiken werden im Laufe der Zeit zunehmen.
These risks will grow over time.
Intensität der Stürme wird vermutlich weiter zunehmen
Storm Intensity Likely to Continue to Grow
Zudem würden die Preise fallen und die Konkurrenz zunehmen.
Moreover, prices were falling and competition was growing.
Dieser Ort hat eine hohe magische Aktivität und sie wird weiter zunehmen.
This place has a high level of magical activity, which will continue to grow.
Schon jetzt hat es einen Querschnitt von tausenden von Kilometern, und das könnte noch zunehmen.
Thousands of kilometres across, even now, and it may become larger still as it grows.’ ‘I have seen it.’
denn er fürchtete, das Unheil werde nun rasch zunehmen, und alle sah er in Gefahr.
for he feared that evil would now grow apace, and all the Elf-friends were in peril.
Das Chaos im Zentrum wird noch schlimmer, wenn man das Modell an Umfang zunehmen läßt.
The chaos at the center grows even worse if the model is allowed to expand its perimeters.
Sie spüren, wie ihre Kräfte zunehmen, und dann kann es sein, dass aus heiterem Himmel etwas Schlimmes passiert.
They feel their powers growing when seemingly out of nowhere something bad happens.
Die gute Nachricht ist, dass wir manchmal tatsächlich an Weisheit zunehmen, wenn wir älter werden.
The good news is that we do indeed sometimes become wiser as we grow older.
verb
Du wirst wieder zunehmen.
“You’ll gain it back.
Man weiß, daß man zunehmen wird.
You know you're going to gain weight.
Macht nichts, wenn Sie ein bisschen zunehmen.
“It won’t do you any harm to gain a little weight.
Ob ich dadurch zunehmen würde? fragte ich mich besorgt.
Will it make me gain weight? I worried.
ICH FÜRCHTE, ICH WERDE EIN PAAR PFUND ZUNEHMEN.
I THINK I'M GOING TO GAIN A FEW POUNDS.
Wenn wir zunehmen, essen wir eben weniger.
We start gaining weight, we eat less of it.
Ich neige zum Zunehmen, wenn ich mich gehen lasse.
I tend to gain weight if I don’t do anything.
Zunehmen, da ist sie sich sicher, heißt sich gehen lassen.
Gaining weight, she is convinced, is always a lapse.
»Wie kann ein Mensch über Nacht acht Pfund zunehmen
How can a person gain eight pounds overnight?
Kent wollte, dass ich, na ja, zunehme.
Kent wanted me to, like, gain some weight.
verb
Danach wird die Produktion zurückgehen, während gleichzeitig durch das weitere Anwachsen der Weltbevölkerung und das Streben nach höherem Lebensstandard der Energiebedarf immer weiter zunehmen wird.
After that, production will decline, while the demand for energy will go on rising as the world's population expands and people strive for a better standard of living.
Auch wir haben vor gerade mal fünfundsiebzig Menschenjahren mit Entsetzen festgestellt, wie schnell die technischen Fähigkeiten dort unten zunehmen und was die Menschen damit machen – und zwar nicht nur auf biotechnischem Gebiet, sondern auf allen anderen Gebieten auch.
It was only seventy-five human years ago that we discovered to our horror how rapidly technical skills were expanding down below and what human beings were going to do with them—not only in biotechnology, but in all other fields too.
Das ist einer der wichtigsten Gründe, warum die US-chinesischen Handelsbeziehungen nach wie vor zunehmen, und warum in den USA die öffentliche Unterstützung für den freien Handel relativ umfassend bleibt – trotz des jüngsten Abschwungs der US-Wirtschaft und der damit einhergehenden Jobverluste.
That’s a major reason why U.S.-Chinese trade relations continue to expand—and why public support in America for free trade remains relatively strong despite the recent slowdown in the U.S. economy and the job losses that came with it.
Nach einem weiteren Mond, wenn die letzten Vorräte aufgebraucht waren, würden die Überfälle zunehmen.
In another moon, when the last supplies disappeared, raiding would intensify.
Trotz der Einschüchterungsversuche der Behörden, die sogar noch zunehmen sollten, brachte die Redaktion weiterhin einen Artikel nach dem anderen über die NSA und den GCHQ, und dafür gebührt ihr große Anerkennung.
Despite the authorities’ intimidation tactics, which only intensified, the editors continued to publish one NSA and GCHQ story after the next, and they deserve much credit for doing so.
Vornübergebeugt warf Richard einen Blick durch den schmalen Fensterspalt und sah das Licht im Innern nach und nach an Intensität zunehmen, während die sich langsam drehenden Zahnräder im Einklang mit dem Erwachen der Maschine Fahrt aufnahmen.
Richard leaned over, looking into the slit of a window. He saw the light inside gradually intensify as the slowly turning gears picked up speed with the machine’s awakening.
Er wird bis zum Ende seiner Tage in der R&F-Zelle sitzen, die tardiven Symptome werden an Intensität zunehmen, bis er neurologisch den Bach runter ist, und irgendwann wird jemand in seine Zelle reinmarschieren und ihn tot auffinden. Ganz genau wie Denton.
He’ll live out his life in his S&R room, the tardive symptoms will intensify until he’s neurologically cooked, one day someone will walk in and find him dead. Just like Denton.”
verb
Die anderen sagten: »Boxer wird schon zunehmen, wenn das Frühlingsgras sprießt«, doch der Frühling kam, und Boxer wurde nicht dicker.
The others said, “Boxer will pick up when the spring grass comes on”; but the spring came and Boxer grew no fatter.
Reise- und Kommunikationsgeschwindigkeit werden noch in diesem Jahrhundert so zunehmen, daß die Menschen einfach schlauer werden müssen.
Travel and communication will accelerate more in this century, so people will have to become smarter.
Sobald sie einmal beim Wechsel den ersten Sprung über die Lichtgeschwindigkeit hinaus getan hatten, würde ihre Beschleunigung immens zunehmen.
Once they made the initial jump past lightspeed at changeover their rate of acceleration would go up tremendously.
Was immer Sie tun, lassen Sie ihn auf keinen Fall zunehmen.
Whatever you do, don’t let him gain weight.
Dem Jungen schien es, als ob der Crochan mit jedem Schritt an Gewicht zunehme.
For Taran, the Crochan seemed to gain weight with every pace.
Der Mangel an Bewegung hatte mich zum ersten Mal im Leben zunehmen lassen.
The lack of exercise had caused me to gain weight for the first time in my life.
Ein säurehaltiger Speiseplan wie dieser bringt dich zum Dösen, Niesen, Anschwellen, Zunehmen und Krankwerden.
An acidic menu like this makes you snooze, sneeze, swell up, gain weight, and get sick.
Wasser kondensierte auf den glänzenden Flügelblättern und ließ den Vogel an Gewicht zunehmen und an Auftrieb verlieren.
water coalesced on the slick wingleaf surfaces and caused the bird to gain weight and lose tractions.
verb
Und du solltest ein bisschen zunehmen.
And you ought to put on a little weight.
Aber du könntest ein bißchen zunehmen.
You could put on a little weight, though.
Du wirst ausgiebig essen und zunehmen.
You’ll be able to eat a bit more and put on some weight.”
Egal, du wirst jetzt bald zunehmen.
Never mind, it won’t be long now before you put on weight.
Er könnte höchstens ein paar Pfund zunehmen.
He needed to put on a few pounds.
Wenn ich wirklich will, kann ich schneller zunehmen als ein Sopran.
When I set my mind to it, I can put on more weight than an opera singer.
Er sagte mir, daß ich besser etwas zunehmen sollte und empfahl mir dazu Milchshakes.
He told me I might want to put on a little weight and recommended milkshakes.
– Ich begreife einfach nicht, wieso ich so zunehme, klagte er.
— I can’t believe I’m putting on so much weight, he ruminated sadly.
Es ist wie mit einem aufgeschobenen Brief, dessen Schwierigkeiten von Minute zu Minute zunehmen.
“And it’s like a put-off letter that gathers difficulties to itself out of the minutes.
Hinzu kam, dass sie dringend ein paar Pfund zunehmen musste.
Plus, she needed to put on another few pounds.
verb
Der Dataismus selbst verstärkt das Zunehmen im Gleichwerden.
Dataism is augmenting Zunehmen im Gleichwerden, or hypertrophied sameness.
verb
Sie fühlte sich, als würde der Druck in ihrer Brust mit jedem Atemzug zunehmen, und fürchtete, jede Minute zu explodieren.
It felt as if there were a valve in her chest tightening with every breath she took. The pressure building up behind it was going to blow any minute.
Manche Menschen tun sich schwer mit dem Zunehmen: Sie können regelmäßig Burger und Pommes futtern und bleiben trotzdem wahre Bohnenstangen.
Some people find it really hard to put on weight: they can guzzle Big Macs and remain bone-thin.
Ich hatte gehofft, alles würde sich nach Valentinas Auszug schlagartig zum Besseren wenden, er würde wieder zunehmen und im Haus Ordnung schaffen, und dann wäre alles wieder wie immer.
I had hoped that after Valentina left things would suddenly change; he would start to put on weight, and clean up the house, and everything would get back to normal.
verb
Die Macht des Kessels wuchs mit dem Zunehmen des Mondes.
The power of the Cauldron grew with the waxing of the moon.
Der Mond war doch noch nicht am Zunehmen, geschweige denn voll!
And the moon wasn't even waxing, let alone full!
Um den zwanzigsten Juli war der Mond im Zunehmen, und ich beschloß, nicht länger zu warten und das günstige Wetter auszunützen.
Around the twentieth of July the moon was waxing, and I decided to wait no longer and exploit the good weather.
Und im letzten Jahr wurde mir von einer Frau, deren Urteil ich höher schätze als das eines jeden Mannes, anvertraut, daß es wirklich keine Rolle spiele, weil beide so unergründlich wie die pelagischen Tiefen seien; wenn der eine Entscheidungen fälle, sobald der Mond zunehme, der andere aber, sobald der Wind nach Osten drehe, könne man sowieso keine Unterschiede aufstellen.
And last year a woman whose judgment I trust more than any man's confided that it really made no difference, because they were both as unfathomable as the pelagic deeps, and if one decided things while the moon waxed and the other when the wind was in the east, no one could tell the difference anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test