Translation for "zumutbare" to english
Zumutbare
adjective
Translation examples
adjective
»Ist das die zumutbare Anwartschaft auf Privatsphäre?«
Is it the reasonable expectation of privacy?
Und er konnte seinen Männern auch kein das zumutbare Maß übersteigendes Schritttempo aufzwingen.
Neither could he force the pace beyond reasonable briskness.
Aber ich will, dass es ihm zumutbar wäre, wüsste er, was wir uns mitteilen, worüber wir uns austauschen.
But I’d like to think that even if he did know what we wrote to each other about and the kinds of exchanges we have, he’d find it all perfectly reasonable.
Wir müssen wissen, wie breit diese Mauer ist … ob wir uns mit zumutbarer Bereitwilligkeit unseren Weg hindurchgraben können oder ob wir das Problem anders anpacken müssen.
We must know how wide this wall is… if we can dig our way through it with reasonable alacrity or if we must attack the problem another way.
Dann geschah es: Die große Traglufthalle, deren Gewebe weit über jedes zumutbare Maß belastet wurde, platzte mit einem Geräusch, als würde das Universum entfaltet.
Then it happened: the great bubble-hall, its fabric stressed beyond all reasonable endurance, burst with a sound like the unwinding of the universe.
Eine Pause entstand, eine längere, als Hoffman bei einem tickenden Zeitzünder für zumutbar hielt. »Drei Kilometer sind auf jeden Fall drin«, antwortete Michaelson. »Wieso?«
There was a pause, longer than Hoffman thought reasonable with live dets ticking down behind him. “Three kilometers, to be safe,” Michaelson said. “Why?”
Miguel hatte einige Zeit über sein Problem nachgedacht und war zu einem tröstlichen Schluss gekommen: Wenn Geertruid für Parido arbeitete, würde sie jeden zumutbaren Betrag beschaffen, um den er sie bat;
Miguel had spent some time thinking about this problem, and he had come to a comforting conclusion: if Geertruid worked for Parido, she would provide any reasonable amount he asked for;
Wie wir beide wissen, stehen die Chancen, dass dem Antrag stattgegeben wird, hervorragend, und daher ersuche ich Sie um die Festsetzung einer Kaution in zumutbarer Höhe, so dass mein Klient weiterhin seinen Lebensunterhalt bestreiten und seine Verteidigung vorbereiten kann.
As we both know, that motion has an excellent chance of success. I’m going to request that you do grant bail, and set it at a reasonable amount, so that my client can continue to make a living and also fully participate in his own defense.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test