Translation for "zufuehren" to english
Zufuehren
verb
Translation examples
verb
Ranklin versuchte, ihm diese Details vor Augen zuführen.
Ranklin tried to supply them.
Unermeßliche Zufuhren von Wein, Oliven, Kastanien langten an;
Immense supplies of wine, olives, and chestnuts were brought to the city;
Die Motoren waren ausgefallen, weil sie keinen Treibstoff mehr bekamen: Er selbst hatte die Zufuhr unterbrochen.
The engines had stopped because they were getting no fuel: he had cut the supply.
Immer wieder stehen die Drucker still und warten auf die Zufuhr neuer Werkstoffe.
And we’ve got printers sitting idle some of the time, waiting for supplies.
Aber manchmal verhakte sich die Nabelschnur mit dem Druckhebel an der Maske und sperrte die Zufuhr ab.
But just occasionally the umbilical got tangled with the positive/negative pressure lever on the mask and cut off the supply.
Er riss ihm die Nadel aus dem Arm und schnitt so die Zufuhr der unbekannten Substanz ab.
He wrenched the needle out of the patient’s arm, cutting off the supply of whatever drug the stranger had administered.
Ostals rechte Hand lag um den Hebel, der dem Aggregat volle Energie zuführen konnte.
Ostal’s right hand lay on the switch that would supply full power to the machinery.
Man sprach von unermeßlichen Zufuhren an Getreide und Kleidungsstücken, die nach dem Emporium gebracht und ohne Bezahlung verabfolgt werden sollten.
People told of immense supplies of wheat and clothing to be brought to the Emporium and distributed gratis.
verb
Die Zufuhr geschah mittels Schweredruck.
It was a gravity feed.
»Wir haben die Zufuhr einer Baumwurzel unterbrochen«, sagte er.
“We broke a tree-root feed,” he said.
Und wie kamen sie nur dazu, die Zufuhr einer Baumwurzel zu unterbrechen?
And what were they doing breaking a tree-root feed?
Was Sie da beschreiben, bedarf der Zufuhr reiner Antimaterie, und damit spielt man nicht herum.
What you’re describing will take pure antimatter feed, and that’s nothing to play with.”
»Ich könnte meiner Umgebung Energie entziehen und sie dir zuführen, damit du deinen Schild verstärken kannst.«
‘I can grab energy from the environment and feed it to you so you can reinforce your shield.’
Seine Gabe hätte den Schmerz kontrollieren und ihr gleichzeitig die Heilkräfte zuführen sollen, aber das hat sie nicht.
His gift should have been controlling the pain while feeding healing power into her, but it wasn’t.
Ich nahm das Kind auf, führte ihm eine Ernährungssonde ein und wies die Zufuhr einer oralen Rehydrationslösung an.
I admitted the child, inserted a feeding tube, and ordered that oral rehydration solution should be given through the tube.
Du gabst den Befehl zum öffnen der Zufuhr, und diese kleinen Biester schlossen die Leitung kurz und machten wieder zu.
You’d order the feed opened and these little cuties would short it shut, countermanding the directive.”
Nicht nachlassende Wachsamkeit ist alles: sanftes Zuführen, konstanter Druck gegen die Wand, den Vibrationen nachspüren, dem Geklapper lauschen.
Eternal vigilance is all: smooth feed, constant pressure against the fence, listen and feel for vibration and chatter.
Der Schlauch erhöhte bereits die Zufuhr von Nährstoffen in ihre Venen, aber der lange Nahrungsentzug hatte psychologische Folgen, die keine Schlauchernährung mindern konnte.
The tube already increased the flow of nutrient into her veins, but the long food deprivation had psychological effects that no tube-feeding could diminish.
verb
… wirst sie uns zuführen, Yennefer.
bring her to us, Yennefer.
»Ich werde Euch meinen Sohn zuführen
“I will bring my son to you.”
Sie wird die Verantwortlichen der Gerechtigkeit zuführen.
It will bring the men behind this to justice.
Und wo steckt nun dieser Killer, den Sie seiner gerechten Strafe zuführen wollen? Ist er hier?
‘And where is this killer you’re bringing to justice? Is he here?
Hilf uns, damit wir den Mörder der Strafe zuführen können, die er verdient.
Give us your help in bringing this killer to the punishment he merits.
Wir werden die Täter, diese Mörder, aufspüren und sie ihrer gerechten Strafe zuführen.
We will find the perpetrators, the murderers, and we will bring them to justice.
»Werden Sie Kristine freigeben, wenn ich mitmache und Ihnen Shiafas Potential zuführe
“If I cooperate and bring Shiafa’s power to you, will you free Kristine?”
Dann schickt der Bund die Schergen los, die die armen Kerle der Bestrafung zuführen.
Then the Association sends out the Swords to bring the poor fools in for punishment.
Diejenigen von uns, die Vampire jagen und sie ihrer gerechten Strafe zuführen, sind gezwungen zu töten.
Those of us who must hunt the vampire and bring him to justice are taking lives.
Morgen werde ich Sie hinbringen und Ihrem neuen Gatten zuführen – dem reizenden M’ganwazam. Geben Sie es mir!«
Tomorrow I shall bring you back and turn you over to your new husband--the lovely M'ganwazam. Come!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test