Translation for "zuckerstückchen" to english
Zuckerstückchen
Translation examples
»Biete nicht so viele Zuckerstückchen an, wenn der Rat das nächste Mal kommt.«
“Don’t put so many sugar lumps out next time the Council come around.”
Sie versuchten es mit Seilen und Netzen und Zuckerstückchen, sie pfiffen ihm und riefen es Nellie oder Bess.
They came with ropes and nets and baits of sugar lumps, and they whistled and called her Bess and Nellie.
Außerdem fiel mir auf, dass die Ratsmitglieder in meiner Abwesenheit alle Zuckerstückchen entwendet hatten.
More interestingly, I couldn’t help but notice that the Council had purloined all the sugar lumps in my absence.
Ich setzte mich ihnen gegenüber und versuchte mit Zuckerstückchen in die offenen Mundhöhlen das Zielwerfen, aber Vater verbot es mir mit einem bösen Blick.
I sat opposite them and tried to hit their open traps with sugar lumps, but Dad put a stop to that with an ominous glare.
»Señor Martín, sagen Sie nicht solche Dinge, Gott wird Sie strafen dafür«, raunte ihm der Wärter zwischen den Zuckerstückchen zu.
‘Señor Martín, please don’t speak like that. God will punish you,’ the jailer whispered to him between one sugar lump and the next.
Man schnitt gesalzene Scheiben ab und legte sie in den Kaffee, das Ganze noch mit Käse gemischt, und schob sich weiße Zuckerstückchen zwischen die Zähne.
Salty slices were cut and placed in the coffee, chunks of coffee-cheese stirred in, and white sugar lumps were held between the lips.
Schließlich dürfte die Vorstellung von Timothy Leary und Buddha als Vorboten einer brandneuen Religion, bei der die heilige Kommunion auf Zuckerstückchen ausgeteilt wird, seine Einstellung mitgeprägt haben.
The idea of Timothy Leary and Buddha as harbingers of a brand-new faith, whose holy communion was dispensed on sugar lumps, also must have colored his attitude.
Als Babys sind sie ’n wenig zutraulicher … haben nicht so viel gegen Jungs … nur zu, ein wenig näher ran, ihr könnt sie streicheln, wenn ihr wollt … gebt ihnen ’n paar von diesen Zuckerstückchen … Alles in Ordnung mit dir?«, murmelte Hagrid und zog Harry ein wenig beiseite, während die meisten anderen um die Baby-Einhörner herumschwärmten. »Jaah«, sagte Harry.
don’ mind boys so much. . . . C’mon, move in a bit, yeh can pat ’em if yeh want . . . give ’em a few o’ these sugar lumps. . . . “You okay, Harry?” Hagrid muttered, moving aside slightly, while most of the others swarmed around the baby unicorns.
Als Babys sind sie 'n wenig zutraulicher… haben nicht so viel gegen Jungs… nur zu, ein wenig näher ran, ihr könnt sie streicheln, wenn ihr wollt… gebt ihnen 'n paar von diesen Zuckerstückchen… Alles in Ordnung mit dir?«, murmelte Hagrid und zog Harry ein wenig beiseite, während die meisten anderen um die Baby-Einhörner herumschwärmten.
They're a bit more trustin' when they're babies…don' mind boys so much.…C'mon, move in a bit, yeh can pat 'em if yeh want…give 'em a few o' these sugar lumps.… "You okay. Harry?" Hagrid muttered, moving aside slightly, while most of the others swarmed around the baby unicorns.
Und August hatte seine Stufenpyramide aus Zuckerstückchen hergestellt.
And August had made his step pyramid out of sugar cubes.
Er hielt das Zuckerstückchen geradeso über den Kaffee, dass es die Oberfläche berührte, so wie Benjy es manchmal tat. Und wenn nicht?
He was holding a sugar cube so that it just touched the surface of his coffee, like Benjy did in cafés. And if not?
Er war nicht auf Geld aus oder Anerkennung, na ja, jedenfalls nicht auf die übliche Anerkennung …« Sie hielt inne und wählte dann mit Bedacht, so wie man es tut, wenn man allein ist, ein Zuckerstückchen aus der Schale aus und hob es an die Lippen.
He wasn’t in it for money, he didn’t want to be recognised. Well, not in the usual way …’ She stopped talking and then, delicately, in the way somebody might do it if they were alone, she selected a sugar cube from the bowl in front of her, and lifted it to her lips.
Sie saßen am Tisch, doch fehlte das übliche Brimborium, Teekanne, Kuchen, die Butterkekse, sorgsam auf unserem besten Geschirr arrangiert, die Schale mit den Zuckerstückchen – all das war fortgeräumt, und sie tranken Wein, wie ich überrascht bemerkte. Ich sah Mutter an;
They were at the table, but the usual paraphernalia was missing. The teapot, the cakes, the Danish biscuits set out neatly on our finest china, the bowl of sugar cubes – all of that had been cleared away and now, to my surprise, they were drinking wine. I looked at Mother;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test