Translation for "zuckerstück" to english
Translation examples
»Vorausgesetzt, du verrätst mir, wer die Zuckerstücke gestohlen — ich sagte gestohlen — hat.«
said Colon, “if you was to tell me who has been stealing, I said stealing, the sugar lumps.”
Bring die Sache mit den Zuckerstücken in Ordnung — der Rest erledigt sich von ganz allein. Das ergab einen Sinn!
Get the sugar lumps right, and everything else would work out! That made sense!
Anna-Gretas Hand war zittrig, als sie Kaffee auf ihre Untertasse goss und sich nach einem Zuckerstück streckte.
Anna-Greta's hand was unsteady as she poured coffee into her saucer and reached for a sugar lump.
Andererseits. Wenn die Leute sogar Zuckerstücke stibitzten, durfte man sich nicht wundern, dass alles drunter und drüber ging!
On the other hand, if people were nicking the sugar lumps, no wonder things weren’t working properly!
Dabei hörte ich, wie er sich ein weiteres Zuckerstück in den Mund führte und zwischen den Zähnen zermahlte.
As I walked away I heard him putting another sugar lump in his mouth and crunching it between his teeth.
»Daran zu erinnern.« Sie steckte sich das Zuckerstück in den Mund und schlürfte vorsichtig ein bisschen von dem brühend heißen Kaffee auf.
'To remind you.' She pushed the sugar lump into her mouth and slurped a little of the boiling-hot coffee.
Bebo rückte seinen Stuhl vors Gitter, passte die ganze Nacht auf ihn auf und gab ihm Zuckerstücke, die er im Offiziersraum gestohlen und in seinen Taschen versteckt hatte.
Bebo placed his chair facing Martín’s bars and kept a close eye on him all night, handing him sugar lumps he’d stolen from the officers’ room and hidden in his pockets.
Drei Wochen später musste Stanley seine Leiche im Niemandsland der Hohenzollernschanze ansehen – der Sergeant war mit einem Salto mortale im Stacheldraht gelandet, hing einfach da, aufgeschwollene Ware, gärend und unverkäuflich – ein Festmahl für die Maden … — Stanley zieht die Hand weg und angelt mit den Fingern ein Zuckerstück aus der Dose.
Three weeks later Stanley spotted his corpse in the no-man’s-land of the Hohenzollern Redoubt – the sergeant had done a somerset into the wire and sprawled there deadstock, all swole up – the maggots were having a terrific feed . — Stanley frees his hand from hers and tongs a sugar lump from the bowl with his fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test