Translation for "zu komisch" to english
Translation examples
»Ach, Clare, es ist zu komisch. Hat er einen Bruder?« »Nein.
But Clare, it's too weird—does he have a brother?" "No.
Mir schlägt jetzt das Herz bis zum Hals. Das ist einfach zu komisch.
My heart is pounding in my chest now. This is too weird.
«Nein, das kommt mir doch zu komisch vor.» «Ich weiß nicht, ob das alles richtig ist», sagte sie.
“No, too weird.” “I don’t know what to do,” she said.
Sie waren zu scheu, zu klein und sahen zu komisch aus, um als gefährlich zu gelten.
They were too shy, too small, too weird to seem dangerous.
Der Zufall ist zu komisch – dass die Kameras ausgerechnet dann nicht mehr funktionieren, wenn die Gans ermordet wird … oder gefressen.
“It’s too weird that the cameras stopped working on the same night that the goose was murdered, or eaten or whatever.
Das ist zu komisch, nicht?
That is too funny?
Es war aber auch wirklich zu komisch!
But it was really too funny!
Es war einfach zu komisch.
It was just too funny.
„Oh, Thomas, das ist zu komisch!“
“Oh, Thomas, it’s too funny!”
Der Gedanke an Bran als Mutterschaf war zu komisch.
The idea of Bran as a lamb's mommy was too funny.
Es sah zu komisch aus, als die Schlangen dich gepackt haben.
It was too funny when the snakes grabbed you.
Zu komisch, daß Yankees heutzutage von Beweisen sprechen!
Too funny, Yankees asking for proof, these days!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test