Translation for "zu kirkuk" to english
Zu kirkuk
Similar context phrases
Translation examples
Zum kurdischen Teil des Iraks gehören die reichen Ölfelder von Kirkuk und Mosul.
The Kurdish part of Iraq includes the rich oil-fields of Kirkuk and Mosul.
Er war 1917 in Kirkuk in Südkurdistan als Sohn eines Wollhändlers geboren.
He had been born in 1917, the son of a wool merchant, at Kirkuk in Southern Kurdistan, then a part of the Ottoman Empire. After.
Im Nordwesten lag Mosul, im Osten Erbil, im Süden Bagdad und Kirkuk und der berüchtigte Glutofen des babylonischen Herrschers Nebukadnezar.
Northwest was Mosul; east, Erbil; south was Baghdad and Kirkuk and the fiery furnace of Nebuchadnezzar.
Es sind Männer, die im Exil leben und für die Errichtung eines unabhängigen kurdischen Staates arbeiten, zu dem die Ölquellen von Kirkuk und Mosul gehören würden.
They are exiles working for the creation of an independent Kurdish state which would have the oil revenues of Kirkuk and Mosul.
Weder auf der Fahrt nach Kirkuk noch im Rasthaus Mosul noch in der letzten Nacht im Zug hatte sie richtigen Schlaf gefunden.
Neither in the train to Kirkuk, nor in the Rest House at Mosul, nor last night on the train had she slept properly.
«Nein. Ich bin Miss Debenham zum ersten Mal begegnet, als sie und ich im selben Kurswagen von Kirkuk nach Nusaybin saßen.»
“No, I did not. I first met Miss Debenham when she and I shared the railway convoy car from Kirkuk to Nissibin.”
Reuter meldete aus Bern, daß ein Neffe aus Kirkuk im Irak um die Überführung von Arbils Leiche ersucht habe, und daß dies so bald als möglich per Flugzeug geschehen werde.
A Reuter message from Berne said that Arbil’s body had been claimed by a nephew living in Kirkuk, Iraq, and that it would be sent to Baghdad by air as soon as the necessary arrangements could be made.
Das hatte die Mutter eines Neunzehnjährigen, der von einer Bombe in Kirkuk getötet worden war, in einer Fernsehdokumentation gesagt, und Bob Herbert zitierte es in der Morgenausgabe der New York Times vom 12. November 2004.
This was what the mother of a nineteen-year-old killed by a bomb in Kirkuk said on an HBO documentary quoted by Bob Herbert in The New York Times on the morning of November 12, 2004.
Zwischen den Aufnahmen erzählen die Mädchen von ihrer Truppenbetreuungstour im Frühjahr, sie waren in Bagdad, Mossul, Kirkuk und noch weiter weg, sie haben auch einen Ausflug gemacht, auf freiwilliger Basis, nach Ramadi rein, und da hätte ihr Black Hawk ja auch locker unter Beschuss geraten können. »Ich kapier nicht, wie ihr das aushaltet«, sagt Alicia.
In between photo ops the girls tell Billy about the USO tour they did last spring, with stops in Baghdad, Mosul, Kirkuk, and points beyond, plus a volunteers-only foray into Ramadi, where their Black Hawk helicopter could have taken fire. “I don’t see how yall do it,” says Alicia.
Bei einem der Dagh-Treffen fand Ahmed heraus, daß ein neugegründetes italienisches Ölkonsortium an einem politischen Wechsel im Mosul-Kirkuk-Gebiet sehr interessiert wäre, weil das allenfalls zur Aufhebung der gegenwärtigen Ölkonzessionen, die zu gleichen Teilen gehen, und zur Gewährung neuer Konzessionen auf der Basis von 75 zu 25 Prozent führen könnte.
Ahmed found out during one of the Dagh meetings that a new Italian oil consortium is extremely interested in any possibility of a political change in the Mosul-Kirkuk area. You see, it could perhaps lead to a revocation of the present fifty-fifty oil concessions and the granting of new concessions on the seventy-five-twenty-five plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test