Translation for "zu erteile" to english
Translation examples
Ich werde dir eine Sondergenehmigung erteilen.
I’ll grant a dispensation for you.
Ich erteile dir alle Vollmachten.
I hereby grant you full powers.
Sie haben darauf bestanden, ihm die Konzession zu erteilen.
They insisted on granting the concession.
Sie wird ihm die Konzession gleich erteilen.
She will grant him the concession immediately.
Archer würde ebenfalls Vergebung erteilen.
Archer would also grant forgiveness.
»Kann ich Sie überreden, mir eine Genehmigung zu erteilen
“Can I persuade you to grant me authorization?”
Dennoch muss der Papst einen Dispens erteilen.
But all the same the Pope would have to grant a dispensation.
Ich würde Sie bitten, ihm die Genehmigung zu erteilen.« Sie seufzte.
I’m asking that you grant that permission.” She sighed.
»Ich kann Ihnen jetzt nicht die Genehmigung dazu erteilen!« »Ja, ich verstehe.
"I cannot grant you permission for this!" "Yes, I understand.
Sie erteilen nur Befehle.
They just issue orders.
»Dann erteile ich jetzt neue.«
“Im issuing new ones.”
ich werde Ihnen auch noch andere Befehle erteilen.
I will issue you other orders, as well.
Ich werde die entsprechenden Anweisungen erteilen.
I will have the orders issued.
„Du wagst es, Befehle zu erteilen, Sklave? Mir?“
You dare issue commands, slave?
Sie brauchen nur einen diesbezüglichen Befehl zu erteilen.
You need only issue an order.
Nur ich kann der Liga Befehle erteilen, Omnius.
Only I can issue commands to the League, Omnius.
Denen, die mir treu ergeben sind, erteile ich Befehle.
To those loyal to me, I issue orders.
Ich werde Ihnen die Genehmigung zur Beisetzung erteilen.« Er hielt inne.
I will issue you with a burial order.' He paused.
Torak war ein Gott und sprach nur, um Befehle zu erteilen.
Torak was a God and did not speak, except to issue commands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test