Translation for "zu engpässen" to english
Zu engpässen
Translation examples
Ach, diese Engpässe werden immer widerwärtiger!
Oh, these shortages are becoming abominable.
»Hier in der Stadt haben wir ziemliche Engpässe durch den Krieg.«
‘Here in town the war has brought shortages.’
»Ich versuche nur, den schlimmsten Engpässen abzuhelfen.« »Aber wie?«
'I'm only trying to relieve the worst of the shortages.' 'But how?'
Was ist für den Engpaß in der Energieversorgung verantwortlich?« »Banditen. Terroristen.
What has caused the power shortage?" "Bandits. Terrorists.
Er registrierte einen bedenklichen Engpass bei den Faktoren 1 und 3.
He was experiencing a critical shortage of Factors 1 and 3.
Der Großkönig würde nicht an Engpässen bei Nahrungsmitteln oder Feuerholz leiden.
The Great King would not suffer shortages of food or firewood and be unable to replace them.
Nach so vielen Schlachten haben wir einen Engpass an Organen, Gliedmaßen und anderen Ersatzkörperteilen.
With so many battles, there is a shortage of organs, limbs, and other replacement body parts.
Engpässe und Inkompetenz allenthalben …« Lilie 500 faltete einen von Floras Flügeln auf.
Shortages and incompetence—” Lily 500 stretched out one of Flora’s wings.
Die Leute haben ja gleich wie die Verrückten Zahnbürsten gehortet, da gab’s dann wirklich ’nen Engpaß.
People started hoarding toothbrushes like mad so that there really was a shortage.
Ich weiß, es läßt sich leicht sagen, daß es nie wieder einen Bacta-Engpaß wie während des Krieges geben darf.
"I know it’s easy to say there’ll never be another bacta shortage like the one during the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test