Translation for "zottiges haar" to english
Zottiges haar
Translation examples
Ihre bronzefarbene Haut, die zottigen Haare und die Bärte trieften nur so vor Schweiß.
Their bronze skin, shaggy hair, and beards all dripped with perspiration.
Rick hatte den untersetzten jungen Mann mit den zottigen Haaren nie vorher gesehen.
But Rick had not seen the thickset, shaggy-haired youngster before.
»Groß, langes, zottiges Haar, buschiger Bart?« »Roger.« »Was macht er?«
“Tall, long shaggy hair, bushy black beard?” “Roger that.” “What’s he doing?”
Zuerst glaubte Hazel, sie trügen Wikingerhelme, bis ihr aufging, dass aus ihren zottigen Haaren Hörner aufragten.
At first, Hazel thought they were wearing Viking helmets. Then she realized they had actual horns jutting from their shaggy hair.
Mehrere Wunden waren faul, sie sonderten eine grünlich glänzende Substanz aus, die das zottige Haar verfärbte und zu steifen, trockenen Spitzen zusammenklebte.
Several of the wounds were putrescent, oozing a glistening, green matter that had discoloured the shaggy hair and clotted it into stiff, dry spikes.
und nun, angesichts des Todes, spürte er wieder das zottige Haar, die Flanke Shardiks, wie damals, als er bei Einbruch der Nacht neben ihm in den Wald gegangen war und im Schutz seiner Gegenwart geschlafen hatte.
and now, in death, he felt once more the shaggy hair, the flank of Shardik, just as he had felt it when he walked beside him at nightfall into the forest and slept in the safety of his presence.
Das weiße, zottige Haar über der bös gebuckelten Stirn, die ebenfalls weißen Brauen über den bösen und scharfen Augen ließen sie nicht als Greisin erscheinen, sondern als irgendein Geschöpf, das von Natur aus weißmähnig ist.
White, shaggy hair above a round forehead, and white eyebrows over angry, keen eyes kept her from looking like an old woman and more like some naturally white-haired creature.
Sie war lebhaft, gescheit, wachsam und sehr folgsam. Zottiges Haar hing ihr ein wenig über die glänzenden Augen und sah, wie ich belustigt feststellte, wie buschige Brauen aus. Ihre Augen wirkten ungemein intelligent.
She was spirited, lively and alert and yet completely biddable, the expression in her bright eyes, fringed a little by shaggy hair that formed itself somewhat comically into the shape of beetling eyebrows, seemed to me highly intelligent. I thought I was going to be very glad of her.
Er war ein Mann von etwa fünfundvierzig Jahren, sein heller Bart war von der gleichen graubraunen Farbe wie sein zottiges Haar, und seine graugrünen Augen waren so durchdringend und fremdartig, daß es auf der Hand lag, daß er gelernt hatte, sie zu verbergen, denn jetzt blinzelte er, als ob er in starkes Sonnenlicht blickte, obgleich die Sonne doch hinter ihm lag, und mit den gewandten Bewegungen eines Mannes, der froh ist, sich wieder regen zu können, sprang er zum Vorderdeck, zwängte sich am Käfig der Kröte vorbei, als ob er solchen Bestien jeden Tag begegnen würde, und stellte sich neben Gaynor am Bug auf.
He is a man of about forty-five, his light beard grey-brown as his shaggy hair and with grey-green eyes so piercing and strange that it is clear he has learned to keep them hooded, for now he squints as if against strong sun, though the sun lies behind him, and, with lithe movements of a man glad to be active again, he springs to the foredeck, squeezes around the toad’s cage as though he encounters such beasts every day, and joins Gaynor in the prow. “You’d better haul in that sail as soon as you can,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test