Translation examples
noun
Zoroaster wischte von draußen hereingewehtes Wasser vom Schachbrettmarmor des Hallenfußbodens.
Zoroaster was mopping up inblown water from the lobby’s checkerboard marble.
Er gelobte bei Zoroaster und Ahura Mazda, die Wahrheit zu sprechen.
He made vows by Zoroaster and Ahura Mazda, promising them he spoke only the truth.
Chips Portier Zoroaster eilte herbei, um den Lamberts mit dem Gepäck zu helfen und sie in den störrischen Aufzug des Gebäudes zu verfrachten.
Chip’s doorman, Zoroaster, hurried out to help with the luggage and installed the Lamberts in the building’s balky elevator.
Er wurde bald zu einem Ärgernis für das wissenschaftliche Personal der FLOWER, das selbst die Bibliothek nach dem untersuchte, was daraus gewonnen werden konnte, und unterschiedslos Bänder und Berichte kopierte, damit sie später zu Hause in den Laboratorien von Elag/Haven und Zoroaster ausgewertet werden konnten.
He had begun by making himself a nuisance among Flower's personnel, who themselves were mining the library for what could be gained, duplicating tapes and records wholesale for later study back in the labs of Elag/Haven and Zoroaster.
Infolgedessen waren ihm noch mehr Bücher geschickt worden, von verkappten portugiesischen Kabbalisten, arabischen Gelehrten, die sich in den Ruinen und der Asche von Alexandria herumdrückten, Parsen, die heimlich am Altar des Zoroaster beten, armenischen Kaufleuten, die sich weltweit in einer Art Informationsnetz verständigen müssen, und zwar mittels subtiler Zeichen und Symbole, die so geschickt auf den Rändern und im sichtbaren Text von Briefen verborgen sind, dass ein Konkurrent, der die Botschaft abfängt, sie noch so genau prüfen könnte und nichts als belangloses Geplauder fände – während ein Landsmann die entscheidenden Daten ebenso mühelos herausziehen kann, wie Ihr und ich einen Handzettel auf der Straße lesen können.
Consequently more books yet had been sent to him, from Portuguese crypto-Kabbalists, Arabic savants skulking through the ruins and ashes of Alexandria, Parsees who secretly worship at the altar of Zoroaster, Armenian merchants who must communicate all across the world, in a kind of net-work of information, through subtle signs and symbols hidden in the margins and the ostensible text of letters so cleverly that a competitor, intercepting the message, could examine it and find nothing but trivial chatter – yet a fellow-Armenian could extract the vital data as easy as you or I would read a hand-bill in the street.
Wie man weiß, zirkulierten noch in Peking, Lima, Isfahan, Shajahanabad Exemplare davon. Infolgedessen waren ihm noch mehr Bücher geschickt worden, von verkappten portugiesischen Kabbalisten, arabischen Gelehrten, die sich in den Ruinen und der Asche von Alexandria herumdrückten, Parsen, die heimlich am Altar des Zoroaster beten, armenischen Kaufleuten, die sich weltweit in einer Art Informationsnetz verständigen müssen, und zwar mittels subtiler Zeichen und Symbole, die so geschickt auf den Rändern und im sichtbaren Text von Briefen verborgen sind, dass ein Konkurrent, der die Botschaft abfängt, sie noch so genau prüfen könnte und nichts als belangloses Geplauder fände während ein Landsmann die entscheidenden Daten ebenso mühelos herausziehen kann, wie Ihr und ich einen Handzettel auf der Straße lesen können. Außerdem geheime Codesysteme der Mandarine, die wegen ihrer chinesischen Schrift Chiffren nicht so verwenden können wie wir, sondern Botschaften in der Lage der Zeichen auf dem Blatt und mittels anderer Methoden verstecken müssen, die so ausgeklügelt sind, dass ganze Lebenszeiten darauf verwendet worden sein müssen, sie zu ersinnen.
Copies were known to have circulated as far as Peking, Lima, Isfahan, Shahjahanabad. Consequently more books yet had been sent to him, from Portuguese crypto-Kabbalists, Arabic savants skulking through the ruins and ashes of Alexandria, Parsees who secretly worship at the altar of Zoroaster, Armenian merchants who must communicate all across the world, in a kind of net-work of information, through subtle signs and symbols hidden in the margins and the ostensible text of letters so cleverly that a competitor, intercepting the message, could examine it and find nothing but trivial chatter-yet a fellow-Armenian could extract the vital data as easy as you or I would read a hand-bill in the street. Secret code-systems of Mandarins, too, who because of their Chinese writing cannot use cyphers as we do, but must hide messages in the position of characters on the sheet, and other means so devious that whole lifetimes must have gone into thinking of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test