Translation for "zorns" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Zorn war gut, Zorn war Leben.
Anger was good, anger was alive.
Es war Zorn darin, reiner, anwachsender Zorn.
There was anger in it, raw, rising anger.
»Zorn, Zorn, Angst, Aggression!« warnte Yoda.
Anger, anger, fear, aggression!” Yoda warned.
Und Jacen verspürte Zorn. Echten, physischen Zorn.
And Jacen felt anger: real physical anger.
Er versuchte, Zorn zu unterdrücken, kochenden Zorn.
He was trying to fight back anger now, seething anger.
Meine Liebe wird zu Zorn, mein Zorn verlangt nach Blut.
My love turns to anger, my anger calls for blood.
Und noch etwas: Zorn.
And something else: anger.
Jetzt war der Zorn da.
Now the anger was present.
Zorn und noch etwas anderes.
Anger and something else.
noun
Zorn vermehrt durch Zorn.
Wrath increased with wrath.
Der Zorn der Rechtschaffenen
The Wrath of the Righteous
Der Zorn Angbands.
The wrath of Angband.
Die Früchte des Zorns.
The Grapes of Wrath.
Irgendwas über den Zorn
Something about the wrath Of -
Noch nicht, schrie Zorn.
Not yet, Wrath cried.
Mein Zorn verrauchte.
My wrath subsided.
Wimmerte Zorn etwa?
Was Wrath…whimpering?
Aber da war kein Zorn mehr zu erleiden.
But there was no wrath to suffer.
Die Ältesten furchten den Zorn der Trinität mehr als den Zorn des Hauses Medura.
The elders fear the wrath of the Trinity more than the wrath of the House Medura.
noun
Zorn, ja, es war Zorn darin. Enttäuschung.
Rage, yes, there was rage in it. Frustration.
In ihren Augen lag Zorn, Zorn und Schmerz.
There was rage in her eyes, rage and pain.
Zorn explodierte in ihr, Zorn, stärker als der Sturm, ein Zorn, der ganz auf dieses Gesicht konzentriert war;
Rage exploded in her, rage more powerful than the storm, rage focused on that face;
Auch Zorn.
There is also rage.
»Ich verspürte keinen Zorn mehr. Vielleicht war es auch gar kein Zorn, sondern etwas anderes.«
“The rage vanished. Or maybe it was never rage in the first place.”
Der Zorn, dachte Katz, dieser ungeheure Zorn, den sie beide in sich trugen.
The rage, Katz thought, that terrible rage they both carried.
Als die Wirkung einsetzte, verwandelte sich sein Zorn in Herzensleid, dann wieder in Zorn.
As the rotgut took effect, his rage turned to heartache, then to rage again.
Er brannte vor Zorn.
He burned with rage.
Einsamkeit und Zorn.
There’s loneliness and rage.
Sie zitterte vor Zorn.
She was trembling with rage.
noun
Mit sanfter, ehrwürdiger Stimme stellte Aggra jeden einzelnen vor. „Gordawg, Zorn der Erde, Aborius, Zorn des Wassers, Incineratus, Zorn des Feuers, und Kalandrios, Zorn der Luft.
Speaking in a soft, reverent voice, Aggra identified each one. “Gordawg, Fury of Earth. Aborius, Fury of Water. Incineratus, Fury of Fire. And Kalandrios, Fury of Air.
Ihr Zorn war erstaunlich.
Her fury was surprising.
Das versetzte ihn in Zorn.
That goaded him to fury.
Er wird vom Zorn überwältigt.
He is overtaken by fury.
Ich war außer mir vor Zorn.
I was panting with fury.
So ist er, der heilige Zorn.
That is what holy fury is.
Zorn und Schuldbewußtsein.
Fury, strongly edged with guilt.
Aber sie unterdrückte ihren Zorn.
But she suppressed her fury.
Sein Zorn war greifbar.
His fury was almost tangible.
noun
Das und mein galliger Zorn ließen mich schier ersticken.
That, and my choler, choked me.
Er sagt, Ihr zeigt genau die Sorte von ohnmächtigem Zorn, die wir brauchen.
He said, you are showing just the sort of impotent choler that we need.
Was Sie nicht sagen!» rief der Viscount mit allen Anzeichen aufsteigenden Zorns. «Das wollen wir einmal sehen!
‘Oh, you were, were you?’ said the Viscount, showing signs of rising choler. ‘We’ll see that!
Er war zu aufgewühlt, um mehr als ein Flüstern hervorzubringen aber mit all dem aufgestauten Zorn, der dahinter steckte, war es wirkungsvoller als ein Brüllen.
His voice was too charged to raise above a whisper, but with all the pent-up choler behind it it was more effective than a bellow.
Har sagte ihm, er solle das Rätsel dem Großmeister in Caithnard bringen, und dann stellte er dem kleinen Mann zehn Rätsel hintereinander, die dieser nicht beantworten konnte - ich dachte, der Kleine würde platzen vor Zorn.
Har told him to go take the riddle to the Masters at Caithnard, and then he asked ten riddles in a row the man couldn’t answer, one right after another—I thought the little one was going to burst with choler.
Als er die Hand zurückzog, klebte Blut unter seinen Nägeln, aber er hatte Laurence nicht zu packen bekommen, obwohl dieser nicht genügend Platz gehabt hatte, um sich zu wehren. Handes, noch immer von rasendem Zorn erfüllt, wich zurück;
he brought them away with bloodied nails, but he could not get purchase, even if Laurence could not strike back. Handes fell back suffused with choleric red; his fellows were dropping back with him;
Keine besänftigende Bemerkung Katharinas konnte das Kriegsfieber kühlen, und Heinrich verhielt sich bei seiner ersten Begegnung mit dem französischen Gesandten dermaßen kriegerisch, dass der erstaunte Repräsentant seinem Herrn vermeldete, der neue, junge König sei vor Zorn geradezu außer sich;
Nothing that Katherine might quietly remark could completely calm the fever for war, and Henry was so bellicose with the French ambassador at their first meeting that the astounded representative reported to his master that the new young king was out of his mind with choler, denying that he had ever written a peaceable letter to the King of France, which the Privy Council had sent in his absence.
Busner lässt sich Zeit, bevor er in höchst versöhnlichem Geschäftston antwortet: Sir Albert, bestimmt könnten Sie sich nach all den Jahren durchringen, ihr zu vergeben? Egal, was sie damals gesagt haben mag – sie war eine junge Frau, die zweifellos bereits unter den Symptomen ihrer krankhaften Hirnhautentzündung litt – außerdem … nach so langer Zeit … Er zögert, schweigt schließlich, denn Sir Alberts Gesicht nimmt die gallige Farbe des Zorns an, Alter, du kriegst gleich ’nen Schlaganfall … die Jahrzehnte läuten dem Greis in den Ohren, umspielt vom Klingeling des von ihm selbst optimierten Hörgeräts.
Busner does some of his own cogitating before he speaks, then he adopts his most professionally conciliatory tone: Surely, Sir Albert, after so many years have passed, you can find it in you to forgive her? This was a young woman, who, whatever she may’ve said at the time, was almost certainly beginning to be affected by the pathological inflammation of her brain tissue – and besides . after so very long . He falters and then stops altogether, for Sir Albert’s colour is deepening to an angry choler, You’ll have an apoplexy, guv’nor .
noun
doch setzte er sich nicht zur Wehr, hob einfach nur die Hände und legte sie auf Gentles Schultern - eine Geste, die Zacharias mit noch mehr Zorn erfüllte. Er fluchte hingebungsvoll, aber das gelassene Gesicht vor ihm nahm Speichel und Rage hin, ohne mit der Wimper zu zucken.
But he put up no defense; he simply raised his hands and laid them lightly on Gentle’s shoulders. The gesture only infuriated Gentle further. He let out a stream of invective, but the placid face before him took both spittle and spleen without flinching.
Einige davon benutzte er, um sich damit im Hals zu kitzeln und Erbrechen hervorzurufen, andere spitzte er an, tauchte sie in Tinte, notierte damit Daten von seinem Pedometer, machte seinem Zorn über Jesuiten Luft, die sich zuzugeben weigerten, dass die Erde sich um die Sonne drehte, skizzierte Pläne für Bedlam, das Irrenhaus, verfasste Diatriben gegen Oldenburg oder verrichtete schlicht die Routinegeschäfte des Stadtvermessers.
Some of them he used to tickle the back of his throat and induce vomiting, others he sharpened, dipped in ink, and used to note down data from his pedometer, or to vent his spleen at Jesuits who refused to admit that the Earth revolved around the Sun, or to sketch out plans for Bedlam, or to write diatribes against Oldenburg, or simply to transact the routine business of the City Surveyor.
noun
Wachsler wurde bleich, aber sein Zorn hielt an.
Wachsler’s face went pale, but his dander was up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test