Translation for "zollämter" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sie arbeitet jetzt im Zollamt...
She works for the Customs House now—
Von der Bank gingen sie zum Zollamt.
From the bank they went to the Customs House.
Er brachte einen Holzkasten mit, den er vorher im Zollamt abgeholt hatte.
He brought with him a wooden box which he had collected at the Custom House store at the East India Docks.
Ich hatte in einer Lücke hinter dem Hochbau des Zollamtes geparkt, an einem Schild mit der Aufschrift NUR FÜR ANGESTELLTE DER US-REGIERUNG.
I was parked in a slot behind the Customs House Tower by a sign that said U.S.
Parker, ich möchte, dass Sie zu den Docks reiten und sich an einen unserer Kontaktmänner im Zollamt wenden.
Parker, I want you to go down to the London docks and locate one of our contacts in the Customs House.
Wenn Sie einen gegengezeichneten Scheck mitbringen, können wir uns morgen vormittag im Zollamt treffen und alles erledigen.
If you'll get a certified cheque made out and meet me at the Customs House tomorrow morning, we'll square it all away."
Der Mann, dessen Leiche wir in der Themse auffischten, ist zweifellos derjenige, der bei dem Einbruch im Zollamt durch einen Schuß getötet wurde.
The man whose body was picked up in the Thames is undoubtedly the gentleman who was shot in the raid upon the Custom House.
Mittlerweile nahm er seine Pflichten als Wachhund ebenso ernst wie sein Herr seine wichtige Rolle im Zollamt.
Now he set about his duties as a watchdog as seriously as his master fulfilled his important role at the customs-house.
Er unterschreibt. Dann gehen wir beide zum Zollamt, Sie unterzeichnen die Übertragung der Eigentumsrechte, ich setze meine Unterschrift unter den Scheck, und alles ist in Butter.
He signs. Then, you and I go down to the Customs House, you sign the transfer, I countersign the cheque and Bob's your uncle."
Von dort aus trieben sie ab zu den Schilderungen, die er über Melvilles letzte Jahre gelesen hatte - der schweigsame alte Mann, der im New Yorker Zollamt arbeitete, ohne Leser, von allen vergessen.
From there his mind drifted off to the accounts he had read of Melville's last years-the taciturn old man working in the New York customs house, with no readers, forgotten by everyone.
»Zollamt«, sagte er und drückte dabei einen Schalter an der Kom-Konsole.
Customs office,” he said, punching in on the com console.
Ein ermüdender Tag im Zollamt des Haifaer Hafens ganz gewiss nicht.
Certainly not a tiresome day spent in the customs office of Haifa port.
Die einzige Möglichkeit, ein bestimmtes Schiff zu finden - oder ein bestimmtes Servicecenter oder Zollamt oder Vorratslager -, bestand darin, eine dieser kleinen Karten mitzuführen.
The only way to find aparticular ship—or a particular service center or customs office or supplydepot, for that matter—was to have one of these handy little tags on you.
Am Ende der Gasse angelangt, warf er einen raschen Blick auf das Zollamt, einen bescheidenen Backsteinbau direkt an der Mündung des nullah mit einem Hof aus gestampfter Erde.
On reaching the end of the lane, Bahram glanced quickly towards the customs office – it was a modest brick building, right at the mouth of the nullah. Adajacent to it was a yard of beaten earth.
die Börse war, während er sich durch die Menge kämpfte, aus dem Futter seines choga herausgeschnitten worden, so geschickt, dass er es erst im Zollamt bemerkt hatte.
the purse had been cut out of the lining of his choga while he was battling the crowds, the job being done so neatly that he hadn’t even noticed until he was at the customs office.
»Er wollte beim Zollamt Schreiber, Lastenträger und andere Männer zusammenholen«, erklärte er auf die naive Art der guten, aber dummen Menschen, die keine Lüge über die Lippen bringen.
“He went to gather the clerks, porters and other men of the Customs Office,” he said in the childish manner of decent yet dull men who cannot lie.
Er studierte die Zeichen an der Decke, um seinen Weg zu finden, machte schließlich das Zollamt als Anhängsel der Docksbehörde ausfindig, auf halbem Weg das Dock hinab, und ging durch die Tür.
He watched the overhead signs to find his way, finally located the customs office adjunct to the Dock Authority, halfway down the dock, and walked through the door.
Logischerweise brauche ich jetzt nur noch mit Tan und Lukey zum Zollamt zu gehen, ein paar Papiere zu unterschreiben und zweiundsechzigtausendundfünfhundert Dollar zu kassieren. Aber …« Er verstummte.
Logically, all I have to do now is go to the customs office with Tan and Lukey, sign some papers and collect sixty-two thousand five hundred dollars. But . He broke off.
Das führ ich jetzt mit mir herum, Herr, und wo ich irgendein Stückchen Küste finde, an dem nicht Agency oder Bat'a oder Zollamt geschrieben steht, lasse ich das ins Wasser hinunter, um Perlmuscheln zu suchen.
That’s what I carry now, sir, and wherever I come across a stretch of coastline that hasn’t got a notice Agency or Bata Corporation or Customs Office I drop that lot into the water to rout out shells.
Das Zollamt in Dublin hat uns darüber informiert, dass diese aus Holland stammenden Tabletten nicht die Wirkung einer normalen Ecstacy-Tablette haben, sondern vielmehr verschiedene tödliche Chemikalien und Gifte enthalten, darunter Ratten- und Flohgift.
The Customs Office in Dublin has informed us that these drugs, which originated in Holland, will not have the effect of an Ecstasy tablet, but in fact contain a number of deadly chemicals and poisons, including rat- and flea-killer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test