Translation for "zollen" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Oder durch den Zoll?
Or through customs?
Zoll und Paß­kon­trol­le.
Customs and passports and things.
Dem Zoll wird das nicht passen.
Customs won’t like it.”
»Für den Zoll ist das nicht bindend.«
“That’s not binding on Customs.”
»Zum Zoll und zu Politikern?«
Customs officials and politicians?
Er hatte Angst vor dem Zoll.
He was afraid of the customs.
»Keine Probleme mit dem Zoll
“No problems with Customs or anything?”
»Wie steht es mit dem Zoll
“What about Customs?”
Wenigstens hatten sie den Zoll hinter sich.
At least they were through Customs.
noun
aber er starb, Zoll um Zoll.
but he was dying, inch by inch.
Zoll um Zoll kamen sie wieder zum Vorschein.
Inch by inch they emerged again.
Zoll um Zoll schob er sich vorwärts.
Inch by inch, he moved forward.
»Noch ein Zoll, ein halber Zoll«, flüsterte sie.
“Another inch, half an inch,” she whispered.
Ich beobachtete, wie du Zoll für Zoll vorwärtskamst.
I watched you moving forward, inch by inch.
Du bist jeden Zoll ein Schurke – und es gibt viele Zoll bei dir.
You are every inch a villain, and there are a lot of inches to you.
Zoll für Zoll schob sie ihre Hand weiter, bis sie auf seiner lag.
Inch by inch, she moved a hand until it lay across his.
Es ist nur etwa 21 Zoll mal 15 Zoll groß.
It is only about 21 inches by 15 inches.
Aber die Welt rieb uns auf, Tag für Tag, Zoll für Zoll.
But day by day, and inch by inch, the world wore us down.
noun
Und Zoll zu bezahlen und alles.
And paying duty and all.
Und der Zoll! Was denken Sie, was auf kaukasisch Nussbaum für Zoll liegt!
And import duty. Can you imagine the import duty you pay on Caucasian walnut!
Zölle und Hafengebühren  ... Auch nicht.
Duties and port charges . Not that either.
»Und vorschriftsmäßig den Zoll entrichtet hat.«
And paid the proper duty.
»Und Sie wollten die Leute um den Export-Zoll betrügen, war es nicht so?«
“Did you forget about the export duty?”
Festus mußte nicht nur für den Ballast Zoll zahlen.
The ballast was not all he had to pay duty on.
Ihr werdet bar bezahlt und müßt keinen Zoll bezahlen.
You are paid in cash and pay no duty.
In diesem Falle betrug der Zoll 20 Prozent vom Verkaufspreis des Mitbewerbers.
In which case, the duty must be 20 percent of the competitor’s selling price.
Es ist ein Wäschestück, und wir hoffen, dass Sie keinen Zoll dafür bezahlen müssen.
It is linen and we do hope you will not have to pay any duty on it.
toll
noun
Man muss der Post Zoll entrichten.
You have to pay the toll to the Post.
»Der Zoll-Troll muß noch bezahlt werden.«
“The toll troll must be reckoned with.”
»Für Druss die Legende kann es keinen Zoll geben.«
“There can be no toll for Druss the Legend.”
»Und was verlangt der Zoll-Troll?«
“And just what does the toll troll wish?”
Läßt sich der Zoll-Troll im voraus bezahlen?
Toll troll paid in advance?
Die Transition hatte auch von mir ihren Zoll gefordert.
The transition had taken its toll of me, too.
Es wurden auch nicht gerade viel Zölle oder Abgaben eingenommen.
There was not a great deal of toll or levy coming in.
Mein beschleunigter Herzschlag begann, seinen Tribut zu zollen.
The pounding of my heart was starting to take a toll.
Sie bezahlte den Zoll, und das Licht wurde grün.
She paid the toll and the light turned green.
Aber alle Brücken führten nach Eron, und der Zoll war bedeutend …
But every bridge led to Eron, and the toll was high.…
noun
Welche Anerkennung würde man dem Opfer des Androiden zollen?
What tribute would be made for an android’s sacrifice?
Welchen Zoll hältst du für angemessen, wenn wir dein Land durchqueren wollen?
What tribute do you deem fair for crossing your land?
»Sollten wir dem Kerl Tribut zollen?« Mikey runzelte die Stirn.
“Should we give this guy tribute?” Mikey scowled.
Damit möchte ich den klugen, mächtigen Frauengestalten des Mittelalters Respekt zollen. Und du?
I want to pay tribute to the intelligent, powerful women of the Middle Ages. And you?
Er sagte, es würde sich schicken, dem Khan Tribut zu zollen, wenn wir sein Land durchqueren.
He said it was fitting to offer tribute to the Khan when crossing his lands.
»Ihr Sterblichen habt drei Möglichkeiten: mir Tribut zu zollen, zu fliehen oder vernichtet zu werden.«
“You mortals have three choices: offer me tribute, flee, or be destroyed.”
Sie schienen dem Manschettenknopf Tribut zu zollen, der für diesen verrückten Plan geopfert worden war.
They seemed like a tribute to the cufflink that had been sacrificed on behalf of this crazy scheme.
»Dann habt ihr doch keine Einwände, wenn wir eintreten, um ihm an seinem Tisch Tribut zu zollen?« erwiderte Lyra.
“Then you’ve no objection to our entering to lay tribute at his table?” Lyra replied.
Fox gelangte zu der Auffassung, daß dem Durchhaltevermögen der Bermudianer mindestens ebensoviel Respekt zu zollen war wie ihrem Patriotismus.
Fox thought it was quite a tribute to the Bermudans’ stamina, as well as their patriotism.
»Ich muss meiner Bruderschaft Tribut zollen.« »Genau«, spottete ich. »Alpha Yam Ergo.«
“Gotta pay tribute to my fraternity.” “Right,” I scoffed. “Alpha Yam Ergo.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test