Translation for "zivilcourage" to english
Translation examples
ABC hatte Großaufnahmen von wund gelegenen Stellen und schwarz gewordenen Zehen gezeigt, und das Mädchen, das Angestellte im Polhemsgård gewesen war, hatte eine Art Tapferkeitsmedaille bekommen. Es war viel über Zivilcourage geredet worden.
TV showed close-ups of bedsores and blackened toes, and the girl, who was an employee of Polhemsgården, received some kind of an award for bravery, and civil courage was spoken of quite a bit.
Sehen wir uns die ersten drei Michel-Bücher an, die im Zeitgeist der Sechzigerjahre entstanden, als die gesamte westliche Welt die unterschiedlichsten Freiheitsmanifestationen erlebte – Bürgerrechtskämpfe, Studentenrevolte, Flowerpower-Bewegung und Demonstrationen gegen Atomkraft und den Krieg in Vietnam. Unter der humoristisch lärmenden Oberfläche der Michel-Bücher spürt man Astrid Lindgrens aufrichtigen Wunsch, etwas über den Freiheitsdurst, die Zivilcourage und die »Demokratisierung der Familie« zu sagen, wie die Autorin es 1977 in einer dänischen Zeitung formulierte.
If we look at the first three Emil books, which reflect the spirit of the 1960s, when various popular impetuses toward freedom broke out across the entire Western world, including the civil rights movement, student protests, the flower-power movement, and demonstrations against nuclear power and the Vietnam War, we find that beneath the humorously noisy surface is the sincere and heartfelt urge to say something about the thirst for freedom, civil courage, and “the democratization of the family,” as Astrid Lindgren termed it in a Danish newspaper in 1977.
Doch das, was man Zivilcourage nennt, beweisen Frauen eher als Männer.
But women are more likely than men to display something called moral courage.
Du weißt ja, dass er keine Zivilcourage hat.« Astri schüttelte den Kopf.
You know he has no moral courage.” Astri shook her head.
Erayk Dynnys hat die Zivilcourage und den Glauben gefunden, die Wahrheit auszusprechen, als man ihm die Gelegenheit geboten hatte, sich mit einer Lüge einen schnellen Tod zu erkaufen, Hauwerd.
“Erayk Dynnys found the moral courage and faith to speak the truth when he’d been given the chance to buy an easy death with a lie, Hauwerd.
»Seltsam, daß Ihr davon sprecht. Wir legen in einer halben Wacht in Saltus an, Sieur.« Er schaute drein wie ein Junge, der weiß, daß er eine Tracht Prügel verdient. Ich schickte Declan weg und versicherte Hadelin, daß er nichts zu befürchten habe, daß ich ihm und Burgundofara obendrein tatsächlich gegrollt hätte, aber keinen Groll mehr hegte. »Danke, Sieur, habt Dank.« Er wandte sich kurz ab, kehrte sich mir zu und schaute mir in die Augen, um mir zu sagen, was mehr Zivilcourage erforderte als alles, was mir bisher gesagt wurde: »Ihr müßt denken, daß wir uns über Euch lustig gemacht hätten, Sieur.
“Strange you should mention that. Dock at Saltus in half a watch, sieur.” He looked like a boy who knows he is to be beaten. I sent Declan away and told Hadelin he had nothing to fear, that I had indeed been angry with him and with Burgundofara too, but that I was angry no longer. “Thank you, sieur. Thank you.” He turned aside for a moment, then looked back, meeting my eyes, and said something that required as much moral courage as anything I have ever heard. “You must think we were laughing at you, sieur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test