Translation for "zitternde schultern" to english
Zitternde schultern
Translation examples
Er bedeckt seine zitternden Schultern in einer anerkennenden Umarmung.
It covers his trembling shoulders in its validating embrace.
Die braunen Haare fielen wirr um ihre zitternden Schultern.
That dark hair was in tangles around her trembling shoulders.
»Nein, das haben Sie nicht«, sagte der Captain und legte ihr den Arm um die zitternden Schultern.
"No, you didn't," said the captain, putting his arm around her trembling shoulders.
Elric stieg ab und packte Fallogard Phatt an den mageren zitternden Schultern. »Wo ist sie?
            Elric dismounts and seizes Fallogard Phatt by his lean, trembling shoulders. “Where is she?
Rara zog die Decke von der Stuhllehne und legte sie um die steifen, zitternden Schultern des Alten.
Rara pulled the blanket from the back of the chair and tucked it around the stiff, trembling shoulders.
Er legt einen Arm um Spuds dürre, zitternde Schultern, während er mit der freien Hand geräuschlos einen Totschläger aus der Tasche zieht.
He puts one arm around Spud’s thin, trembling shoulder as he smoothly slips a cosh out of his pocket with his free hand.
Ich strich die Gurkenscheiben von der Messerschneide in die Schüssel, trocknete die Finger am T-Shirt und legte sie auf Tamaras zitternde Schulter.
I wiped the cucumber slices from the knife blade into the salad bowl, dried my fingers on my T-shirt, and put my hand on Tamara’s trembling shoulder.
Sie wirkte schwach und verängstigt und hatte ein Tuch um ihre zitternden Schultern gelegt, während schwarzer Rauch durch das Haus waberte, in scharfem Kontrast zum strahlend blauen Himmel.
She clutched a blanket around her trembling shoulders, as black smoke wafted over the house, contrasting sharply with the seamless blue sky.
Ich setzte mich auf die Armlehne ihres Sessels, legte meinen Arm um ihre zitternden Schultern und zog sie an mich. Von Greis' Tod beschleunigte unser wachsendes Verlangen, einander nahe zu sein.
I sat down on the side of her chair and put my arm around her trembling shoulders, drawing her to me, Von Greis’s death accelerating our growing need to be close.
«Schau nicht so … du musst keine Angst haben … alles ist gut!», sagte er verzweifelt, legte seine Arme um ihre zitternden Schultern und begann sie besänftigend zu streicheln. «… bitte lass dich nicht so gehen … bitte zittere nicht so … hab keine Angst vor mir!
"Don't look like that--don't be afraid--oh, look here!" he said desperately again, and put his arms round her trembling shoulders and began to pat her soothingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test