Translation for "zinnkrug" to english
Zinnkrug
noun
Similar context phrases
Translation examples
Außerdem bekamen sie drei Zinnkrüge mit säuerlich riechender gelber Flüssigkeit.
With this arrived three pewter tankards of sour-smelling yellow stuff.
Alfred saß im Pub garantiert immer in derselben Ecke und hatte seinen eigenen Zinnkrug dort geparkt.
Alfred would have his own corner in the pub and his own pewter tankard.
Das Restaurant war innen wie ein typisches Steakhaus eingerichtet, überall Mahagoni und Messing und grüne Ledersitze und Zinnkrüge an Haken an den Wänden.
The restaurant inside was furnished like a true steak joint, all mahogany and brass and green leather booths and hanging pewter tankards.
»Oh, ja, mir geht’s großartig, Harry, großartig.« Er spähte in die Tiefen seines Zinnkrugs, der die Ausmaße eines großen Eimers hatte, und seufzte.
“Oh yeah, I’m grand, Harry, grand . . .” He gazed into the depths of his pewter tankard, which was the size of a large bucket, and sighed.
Um gegen ihre Angst anzukämpfen, griff sie nach dem großen Zinnkrug, der vor ihr auf dem Tisch stand; nachdem sie einen Schluck von dem schaumigen Gebräu genommen hatte, zog sie eine Grimasse. Götter!
To ease her anxiety she picked up the huge pewter tankard, brimming with ale. She had never drunk ale before - the Magefolk, who drank wine, scorned it as common stuff and only fit for Mortals. It took both her hands to lift the tankard, and she grimaced as she took a sip of the foaming brew. Gods!
Und so waren sie alle fort, Will und John und Alan und Tuck, und Joan hatte auch alle Bediensteten verscheucht und sich selbst zurückgezogen, sodass Marian und Robin sich über einen Tisch hinweg anstarrten, der ein einziges Schlachtfeld aus Geschirr, Hornbechern, Zinnkrügen, Platten und Schneidbrettern darstellte.
And so they were gone, Will and John and Alan and Tuck, and Joan had shooed away the servants as well as herself, and Marian and Robin stared at one another across a table that resembled a battlefield of crockery, horn cups, pewter tankards, platters, and hard bread trenchers.
Ich kam fünf Minuten zu spät, aber er hatte schon zwei Hocker an einer der Bars besetzt, die zum Mittagessen gedacht waren. Hinter der Bar hantierte ein pickliger Teenager herum. Mein Vater widmete sich einem kleinen Guinness in einem Zinnkrug. Für mich stand auch schon eins bereit.
I was five minutes late, but he had grabbed a couple of stools by one of the bars set for lunch, behind which hovered a spotty teenage waiter. He was nursing a half-pint of Guinness in a pewter tankard, and had one ready for me.
Einige Gesichter kannte er aus dem bescheideneren Umfeld des Club Unión: Henk der Holländer, dessen Frau kürzlich mit seinen Ersparnissen und einem chinesischen Schlagzeuger nach Jamaica durchgebrannt war, trippelte, in jeder Hand einen beschlagenen Zinnkrug, feierlich auf ihn zu – »Harry, unser Bruder, wir sind stolz, daß Sie endlich den Weg zu uns gefunden haben« –, als ob Pendel, um ihn aufzusuchen, von weither über die Polder marschiert sei.
Several faces were known to him from the humbler fringes of the Club Unión: Dutch Henk, whose wife had recently bolted to Jamaica with his savings and a Chinese drummer, tiptoeing gravely towards him with a frosted pewter tankard in each hand—. ‘Harry, our Brother, we are proud you have at last arrived among us’—as if Pendel had trekked across the polders to get to him.
Miguel hatte keine Zeit, etwas zu entgegnen, denn hinter Hendrick hatte sich ein Mann mit einem Bierhumpen in der Hand angeschlichen und zielte damit auf Hendricks Kopf. Es war Hendricks Glück, dass er sich wenige Zentimeter vorbeugte, um Geertruid etwas zuzuflüstern, so traf ihn der Zinnkrug nur an der Schulter. Dem Angreifer entglitt dabei der Krug, und das Bier spritzte Miguel ins Gesicht. »Bei Gottes verfluchter Hure«, sagte Hendrick mit überraschender Gelassenheit. Er sprang von seinem Stuhl auf und wandte sich seinem Gegner zu, einem Mann, der mindestens einen Kopf kleiner war als er und schockierend mager – bis auf einen riesigen Bauch.
Miguel had no time to respond, for a man had come behind Hendrick with a tankard in his hand and swung hard, aiming to hit Hendrick in the head. It was his good fortune that Hendrick had leaned in a few inches to make some comment to Geertruid, so the pewter tankard came down hard, but it struck the Dutchman in the shoulder and then flew from the assailant’s hand, spraying beer into Miguel’s face before it clattered upon the wooden floor. “God’s fucking whore,” Hendrick said, with surprising calm. He leapt from his seat in an instant and turned to face his attacker, a man at least a head shorter than Hendrick and thin-almost shockingly so-but for an enormous belly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test