Translation for "zinngrau" to english
Zinngrau
Similar context phrases
Translation examples
pewter gray
Jetzt verschwinde!« Dieser Bürger hatte metallische, zinngraue Haut.
Now go away!” This citizen had metallic, pewter-gray skin.
Plötzlich sprenkelt Sommerregen – aus wolkenlosem, überwiegend zinngrauem, mit erstickten Sonnenstrahlen durchsetztem Himmel – auf die Windschutzscheibe;
A spatter of sudden summer rain from the sky-cloudless, an overall pewter gray shot through with smothered sunlight-speckles the windshield;
Ich blickte zum Himmel empor, aber der zeigte sich durchgängig zinngrau.
I looked up, but the sky was a consistent pewter.
Der zinngraue Himmel hängt tief über dem nassen Rasen und den verlassenen Häusern.
The pewter-colored sky hangs low over the wet lawns and abandoned homes.
Portia war die personifizierte coole Eleganz in zinngrauer Seide, die ihr pechschwarzes Haar auf dezente Weise zur Geltung brachte.
Portia was all cool elegance in pewter silk. Against her dusky hair, the effect was dazzling.
Die Wolken, die am frühen Morgen hoch am Himmel dahingezogen waren, hingen nun tiefer über uns und hatten eine zinngraue Farbe angenommen.
The high clouds from the morning were pressing lower and had grown pewter since we’d entered the store.
Als er in den zinngrauen Tag trat, war Bob schon da, Shorts, bloßer Oberkörper, nichts als Rippen und Knochen, Sehnen und Muskeln.
When he came into the pewter day, Bob was there, shorts, bare-chested, all rib and bone, sinew and muscle.
doch mit jedem Tag, der verging, bewölkte er sich stärker und düsterer, die Helligkeit bekam einen Stich ins Zinngraue, die Farben insgesamt wurden kräftiger, dunkler.
as each day wore on, though, the clouds thickened and darkened, the light took on a pewter tinge, colors were darker, richer.
Sie war eingenickt, und als sie aufwachte, war vor dem Fenster dasselbe zinngraue Licht wie immer, und im Sessel saß Will, den Hut in der einen Hand, in der anderen ein aufgeschlagenes Buch.
She’d dozed off and woken again to the same pewter light at the window and saw him sitting there in the chair, his hat clenched in one hand and a book open in the other.
Roland, dem Stadtbewohner, fielen Farben auf: dunkle, frischgepflügte Erde mit weißer Kreide im Inneren der Furchen, ein zinngrauer Himmel mit kalkweißen Wolken.
Roland, who was urban, noted colours: dark ploughed earth, with white chalk in the furrows; a pewter sky, with chalk-white clouds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test