Translation for "zigarettenpackungen" to english
Translation examples
aus seiner Brusttasche guckt eine blaue Zigarettenpackung.
there is a blue cigarette pack peeking out of his breast pocket.
Rundherum befanden sich Glasscherben, Dosen und zerknüllte Zigarettenpackungen.
It was surrounded by broken glass, cans, mashed cigarette packs.
Werner hielt Macke die Zigarettenpackung hin, und Macke nahm sich eine.
Werner offered Macke the cigarette pack, and Macke took one.
Sie tastete sich durch Taschenbücher, Vibratoren, Schmuck und Zigarettenpackungen, bis sie den Revolver fand.
She felt past the paperbacks, vibrators, jewelry, and cigarette packs until she found the gun.
Peggy hatte eine halbvolle Zigarettenpackung gefunden und zerknitterte nervös das Zellophanpapier.
Peggy found a half-full cigarette pack and crinkled the cellophane trying to spill out a fresh smoke.
Ihr Blick irrt zwischen uns hin und her, und sie spielt an der Zigarettenpackung in ihrer Hand herum.
Her eyes flicker between us, and she fiddles with the cigarette pack she holds in her hand.
In der Zigarettenpackung waren mehrere kleine Blätter Papier versteckt, von denen er eines herauszog.
In the cigarette pack were concealed several small sheets of paper; he took one out.
In der rechten Hand verbarg er die zweite Nachricht, die er gerade aus seiner Zigarettenpackung gefischt hatte.
In his right hand was the second note that he'd just fished out of his cigarette pack.
Overoy griff nach einer Zigarettenpackung, stellte fest, daß sie leer war, und schleuderte sie achtlos weg. Sie blieb am Tischrand liegen.
    Overoy reached for the cigarette pack, found it empty, tossed the carton towards the end of the table.
Frau Häusler-Zinnbret nahm einen Fächer aus einer Schachtel, die wie eine vergrößerte Zigarettenpackung aussah, und faltete ihn auf.
Frau Häusler-Zinnbret took a fan out of a box that looked like an enlarged cigarette pack and unfolded it.
Sie schob ihr die Zigarettenpackung hin.
She pushed forward the cigarette packet.
Olive musterte sie ein, zwei Sekunden lang unbewegt, dann senkte sie den Blick zu der Zigarettenpackung auf dem Tisch.
Olive examined her stolidly for a second or two then dropped her eyes to the cigarette packet on the table.
So wie Martha mich angeschaut hat …« Kyle kniete sich hin, stand auf, griff nach der Zigarettenpackung auf dem Nachttisch.
The way Martha looked at me . .’ Kyle rolled on to his knees. Stood up, grabbed the cigarette packet off the nightstand.
Überall lagen zerknüllte Zigarettenpackungen, leere Bier- und Coladosen und Aluminiumfolie herum.
Crushed cigarette packets, empty soft drink and lager cans, and crumpled pieces of aluminum foil lay strewn about.
Sich nicht um die Warnung auf der Zigarettenpackung zu kümmern war vielleicht nicht die ausgefallenste Art, sich zu widersetzen, aber es war eine, die Harry sich leisten konnte.
Ignoring the warning on the cigarette packet might not be the most flamboyant act of rebellion a man could allow himself, but at least it was one he could afford.
»Ach, Sie haben in der Bank gearbeitet?«, sagte Robin. »Verstehe.« Er legte Feuerzeug und Zigarettenpackung im rechten Winkel zueinander hin, als würde er eine komplizierte Berechnung anstellen.
‘Oh, you were in the bank,’ said Robin, ‘I see,’ and squared his lighter and cigarette-packet on the table, as if making some subtle calculation.
Im neuen Regenmantel und in neuen Gummistiefeln durch überflutete Straßen zu planschen, in denen Flaschendeckel, leere Zigarettenpackungen, Eiskremstiele, zerrissene Schuhe und Pantoffeln vorbeischwammen.
Sloshing in new raincoat and gumboots through flooded streets of floating bottle caps, empty cigarette packets, ice-cream sticks, torn shoes and slippers.
Und nur weil die Engel überall ihre alten Plätze bewahren und jeder Stein, jede Zigarettenpackung, jeder Hügel und jede Stadt ihre eigenen Gottheiten hat, heißt das nicht, dass London nicht doch etwas Besonderes wäre.
And just because angels keep their ancient places and every stone, cigarette packet, tor and town has its deities, doesn’t mean there’s nothing special about London.
Das Gesicht, an vielen Stellen zerknittert wie eine alte Zigarettenpackung, trug einen gewachsten Schnurrbart, und der allgemeine Eindruck entsprach dem Klischee «Deutscher Junkep>, wie es auf den Seiten alter Ausgaben der Jugend zu finden war.
The face, crumpled in many places like an old cigarette-packet, wore a waxed moustache, and the general effect was of the cliché German Junker to be found in the pages of a back number of Jugend.
Jetzt wuchsen darauf nur noch Plastiktüten, Zigarettenpackungen, Bierflaschen, Mixgetränkedosen, Hähnchenknochen, nicht identifizierbare Kleidungsfetzen, eine Strumpfhose aus Nylon, ein Jeansrock, ein Körbchen eines BHs, der Stoff abgerissen, sodass ein grauer Kegel aus Schaumgummi zum Vorschein kam.
Now it grew only plastic bags, cigarette packets, beer bottles, mixed-drink cans, chicken bones, unidentifiable bits of cloth, a pair of nylon underpants, a denim skirt, one cup of a bra, the fabric peeled back to reveal a grey cone of foam rubber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test