Translation for "zierstück" to english
Similar context phrases
Translation examples
Keine Zierstücke, keine Nischen, keine Statuen, keine kunstvollen Vorhänge oder irgendetwas, das Kylar ein Versteck geboten hätte.
Nothing decorative, no niches, no statues, no ornamental curtains or anything that would afford Kylar a place to hide.
»Dieses Zierstück ist eine Statuette«, fuhr Cairo fort, jedes Wort sorgsam wählend und artikulierend, »die schwarze Figur eines Vogels.«
"The ornament is a statuette," Cairo went on, selecting and mouthing his words carefully, "the black figure of a bird."
Der Vater meiner Urgroßmutter, wer immer er auch war, hätte diese weißlich goldenen Zierstücke ebenso gut irgendeinem Matrosen aus Innsmouth abkaufen können.
Those whitish-gold ornaments might easily have been bought from some Innsmouth sailor by the father of my great-grand-mother, whoever he was.
Es war ein üppig, aber seltsam eingerichteter Raum, wo jeder Stuhl und jedes Bücherregal, jeder Tisch, jeder Teppich, jede Dose, jedes Zierstück ein für sich existierendes Ding mit einem Eigenleben zu sein schien.
It was a room furnished richly, yet oddly, where every chair and bookcase and table, and every rug and jar and ornament seemed to be a thing apart, preserving each its own individuality.
Daheim aßen er und Rosalind in der Küche oder vom Schoß, wenn sie vor dem Fernseher saßen, und hier war nun eine lange, marmorne Tafel mit silbernen Kandelabern, Weinkelchen und einem riesigen silbernen Zierstück in der Mitte gedeckt.
Meals at home were eaten in the kitchen with Rosalind or on their laps in front of the television, and now here was a long, marble-topped table, with silver candelabra, wine goblets and a huge silver ornament in the middle.
Schließlich verließ einer der Männer das Zimmer, und während seiner Abwesenheit nahm ein anderer die Dinge an sich, die auf dem Tisch gelegen hatten – anscheinend in Leder und Holz gebundene Bücher, verschiedene Zierstücke und einen Dolch in einer herrlich gearbeiteten Scheide.
Presently one of them left the chamber, and while he was absent another removed the various articles that had lain upon the table. These consisted of what I took to be books bound in wooden and in leather covers, several ornaments, and a dagger in a beautifully wrought sheath.
»Er ging sich gerade George Arliss ansehen.« »Sie meinen, Sie haben mit ihm gesprochen?« »Nur eine oder zwei Minuten, bis die Theaterklingel läutete.« Sie stand von der Bank auf und trat an den Kamin, um das Feuer zu schüren. Sie verschob ein Zierstück auf dem Kaminsims ein wenig, ging quer durch das Zimmer, um eine Schachtel Zigaretten von einem Tisch in der gegenüberliegenden Ecke zu holen, zupfte einen Vorhang gerade und kehrte an ihren Platz zurück.
"He was going to see George Arliss." "You mean you talked to him?" "Only for a minute or two, till the curtain-bell rang." She got up from the settee and went to the fireplace to poke the fire. She changed slightly the position of an ornament on the mantelpiece, crossed the rooni to get a box of cigarettes from a table in a corner, straightened a curtain, and returned to her seat.
Wirft man einen Blick durch die Fenster auf das anscheinend seit je auf seinen Standplätzen unverändert vor sich hin dämmernde Mobiliar, auf den spiegelblanken Eßtisch und die Sessel, die Mahagonikommode, die mit dunkelrotem Samt bezogenen Lehnstühle, den Kamin und die auf dem Kaminsims angeordneten Zierstücke und Porzellanfiguren, so hat man den Eindruck, die Bewohner seien verreist oder verstorben. Doch gerade wenn man sich, nach längerem Warten und Lauschen und in dem Gefühl, man sei vielleicht ein zur Unzeit eingetroffener Gast, wieder abwenden will, bemerkt man, daß ein Stück weit seitab Alec Garrard einen bereits erwartet.
If one takes a look inside through the window, it seems as if the mirror-bright dining table, the mahogany chest of drawers, the armchairs of burgundy red velvet, the hearth, and the ornaments and china figurines set out on the mantelpiece, had been drowsing there undisturbed for ever, so that one might well think that the owners have departed or died. But just as one is about to turn away, having waited and listened a while and feeling that one must have come at an inopportune moment, one sees Thomas Abrams waiting a little way off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test