Translation for "zeugten war" to english
Translation examples
Trotzdem zeugte ihr Blut von seiner Absicht.
Yet the blood bore witness to the intention.
Nur der scheußliche Fleck auf ihrem Gewand zeugte davon.
Only the wretched stain on her gown bore witness.
Stark wie ein Löwe – davon zeugt der Hieb, der diesen Schürhaken verbogen hat.
Strong as a lion--witness the blow that bent that poker!
Das chaotische Durcheinander in den Zimmern zeugte von einem Leben, das sich allmählich auflöste.
The chaotic mess in the rooms bore witness to a life in disarray.
Immer wieder zeugten Fernsehbilder von frühzeitigen Pensionierungen und unschönen Entlassungen.
News cameras arrived to witness early retirements and awkward dismissals.
Nur die umgeknickten Bäume zeugten noch von der Macht des Wesens das inzwischen verschwunden war.
Only the fallen trees remained to bear witness to the might of the now-departed Being.
die vier Wände schossen in die Höhe und zeugten von getreulichem Streben.
the four walls shot up into the air and bore witness to his steadfast purpose.
Hellblaue Augen mit langen Wimpern sprühten vor Intelligenz und zeugten von einem scharfen Verstand.
Light blue eyes, with long lashes, sparkled with intelligence and a keen wit.
Alle waren blass, tiefe Augenringe zeugten von den Anstrengungen der vergangenen Tage und Nächte.
All of them were pale, and the dark rings under their eyes bore witness to the strenuous day and night preceding.
Von seiner Leidenschaft für das Malen und das mikroskopische Zeichnen zeugten Hunderte von Bildern an den Wänden seiner Tanzsäle;
Hundreds of pictures on the walls of the dance school bore witness to his continuing passion for painting and microscopic drawing;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test