Translation for "zerschlitzt" to english
Zerschlitzt
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Die Hinterreifen sind zerschlitzt, und der arme Kerl wurde aus nächster Nähe erschossen, buchstäblich zerfetzt.
“Truck’s rear tires’re slashed, and the poor bugger was shot at close range, damn near ripped apart.
Das zerschlitzte Gemälde der fetten Dame wurde von der Wand genommen und durch das Porträt Sir Cadogans und seines fetten grauen Ponys ersetzt.
The Fat Lady’s ripped canvas had been taken off the wall and replaced with the portrait of Sir Cadogan and his fat gray pony.
Vermutlich hatte er einst als Speisesaal gedient — seine Wände wurden von riesigen Porträtgemälden geziert, die jedoch größtenteils zerschlitzt und bis zur Unkenntlichkeit zerfetzt waren.
It had most likely been a dining room once, and huge portraits adorned the walls, though they had been ripped and slashed to unrecognizability.
Ach so.« Jamie schaute auf die zerschlitzte Schreibunterlage auf seinem Schreibtisch, das zerrissene Foto von Barbara, die zerschlagene Schreibgarnitur und die abgerissenen und verstreuten Kalenderblätter.
Oh.” Jamie looked at the savagely slashed blotter on his desk, the torn picture of Barbara, the broken desk-pen set, and ripped-up calendar.
Eine feucht glänzende, schwarze Hakenkralle stach durch die Fasern des Kokons, wanderte langsam nach oben, zerschlitzte das steife, pergamentene Gespinst so mühelos wie der Dolch eines Meuchelmörders.
A moist, sculpted black claw split the fibres of the cocoon. It slid slowly upwards, ripping the stiff material as effortlessly as an assassin’s knife.
Michelet nickte seinem Stellvertreter zu, der zerschlitzte beide Säcke auf einmal, der Stoff platzte krachend auseinander, so prall waren sie gefüllt, und was sie im hohen Bogen auskotzten, war – Kaffee.
At a nod from Michelet, his deputy slashed them open with a single stroke, the sacks stuffed so tightly that the fabric burst with a lightning rip, releasing a dense arcing spew of— Coffee.
»Ach, blutest du etwa, du hässlicher Teufel?«, rief ich. »Du blutest?« Ich zerschlitzte den Sack, der mich immer noch festhielt, rollte und rollte, bis meine bloße Hand Gras fühlte und ich über mir die Sterne erblickte.
'Are you bleeding, you filthy devil?" I called out. "Are you?" I ripped at the sack, lost in it, rolling over and over, then feeling the wet grass with my naked hand. I saw the stars.
Ihr wahnsinniger Hunger machte sie schrecklich, unwiderstehlich. Beim ersten Ansturm schon wurden die Schlittenhunde gegen die Klippe zurückgefegt. Buck allein wurde von drei Huskies umringt, und ehe er noch zur Besinnung kam, hatten sie ihm die Schulter aufgerissen und zerschlitzt.
But the hunger-madness made them terrifying, irresistible. There was no opposing them. The team-dogs were swept back against the cliff at the first onset. Buck was beset by three huskies, and in a trice his head and shoulders were ripped and slashed.
Der Riese schmiss das Bett um, zerschlitzte die Matratze, riss sämtliche Kleidungsstücke aus den Schränken, verteilte den Inhalt der Schreibtischschubladen auf dem Fußboden, rupfte das Kontrollpaneel der Klimaanlage aus der Wand, stülpte den Papierkorb um und zerschlug im Einbauschrank, was er gerade darin fand.
He overturned the bed, slit the mattress, rifled through my wardrobe, dumped my desk drawers onto the floor, ripped the air-conditioner panel off the wall. He knocked over the trash, then plowed through the bedding closet, breaking whatever happened to be in the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test