Translation for "zerrieben" to english
Zerrieben
verb
Translation examples
verb
Ihre Stimmen klangen wie Felsen, die einander zerrieben.
Then: voices sounded like a collection of rocks grinding together.
Krümel von Schotter und Schlacke in seinen Strümpfen und Schuhen zerrieben die Haut an seinen Zehen.
Bits of grit and gravel inside his shoes and socks were grinding the tops of his toes raw.
Hören Sie, wie sie unter der bedruckten Seite zerrieben wird, diese Gräueltat, die ich nach so vielen Jahren exhumiere.
Can you hear it, grinding away under the printed page, this outrage disinterred from the soil of too many years?
Ich dachte daran, wie die politischen Räder unbarmherzig mahlten und zerrieben und tat mir selbst schrecklich leid. Es ging vorbei.
I thought of the great grinding of the political wheels and felt very sorry for myself. It passed.
Das junge Mädchen an diesem Stand tat so, als zerriebe es etwas auf den Platten, dann strich es sich übers Gesicht. Ned begriff.
A young girl tending the stall mimed grinding something on the slabs and then rubbing her face. Ned understood.
Danach war aus ihm nichts mehr herauszubringen, der Henker hüllte sich in seinen Pfeifenrauch und zerrieb mit kräftigen Stößen das Kraut zu Pulver.
He wouldn’t say any more than that. The hangman, completely enveloped in clouds of pipe smoke, continued grinding the herbs to a powder.
Sie schob Berge von Erde und Gestein vor sich her, zerrieb Felsen zu feinkörnigem Schwemmlandboden und gab Millionen Quadratkilometern der Erdoberfläche ein ganz neues Gesicht.
Shoving mountains of earth and rock before it, grinding stone into powdery alluvial soil, it reshaped millions of square miles of the planet’s surface.
Hier lag die Antwort - nach all den Jahren, in denen er die verschiedensten Samen gekaut, Grashalme zerrieben und stundenlang Schößlinge gezupft hatte, um die süßen Stengel zu knabbern.
Here lay the answer, after all the years of chewing individual seeds, of grinding grass stems, and pulling the shoots apart by the hour to nibble the sweet stalks of the grass.
Die Selbstzerstörung der Neuen Republik könnte Jahrzehnte dauern – und lange bevor sie sich selbst zerstört hätten, würden sie dafür sorgen, daß die Überreste des Imperiums zu Staub zerrieben werden.« Er hob die Augenbrauen.
The New Republic’s self-annihilation could take decades; and long before they destroyed themselves’ they would have made sure to grind the remnants of the Empire to dust." He lifted his eyebrows.
Er dachte nach beim Zähneputzen und wenn er auf dem Klo saß, er dachte nach, wenn er sich anzog und wenn er fernsah, und immer war ihm, als drehten sich seine Gedanken um und um, wie riesige Mühlsteine, die sich gegenseitig zu Pulver zerrieben.
He thought while he was brushing his teeth and when he was going to the bathroom; he thought as he got dressed and while he watched television, and the whole time he felt as though these thoughts of his were turning and turning around like huge millstones grinding one another to a powder.
verb
Wahrscheinlich war sie zu Pulver zerrieben worden.
Probably it was crushed to powder.
Zerriebenes Fettholz mit Seesalz vermischt.
Crushed greasewood mixed with sea salt.
Er hatte zerriebene Holzkohle und roten Sandstein benutzt.
He’d used crushed charcoal and red sandstone.
Der Schweiß von Dryaden hatte den Geruch von zwischen den Händen zerriebenen Weidenblättern.
The sweat of dryads carried the scent of delicate willow leaves crushed in the hands.
Sie saß am Tisch in der Stube und zerrieb einige getrocknete Kräuter in einem Mörser.
She was sitting at a table in the main room, crushing some dried herbs in a mortar.
Der Schlüssel wurde im Schloß von unsichtbaren Händen umgedreht und dann in der Luft zu Staub zerrieben.
The key was turned in the lock by invisible hands, then crushed to dust in the air.
Ich zerrieb den Finger in meiner Hand und schob ihn dorthin, wo hoffentlich seine Kehle war.
I crushed the finger in my hand and shoved it down what I hoped was the hollow’s throat.
Turmfalke zerrieb die Flechten zwischen den Händen und ließ sie in das heiße Fett rieseln.
Kestrel rubbed the lichen between her palms, crushing it over the hot grease.
Mrs Fulbright ist eine von diesen alten Frauen mit einem Teint so strahlend und schimmernd wie zerriebenes Perlmutt.
Mrs. Fulbright is one of those old women with a complexion as luminous as crushed pearls.
Als sie sich mit dem Tablett vorbeugte, verbreitete sich ein verwirrender Duft nach zerriebenen Blumen und Kohleplätteisen.
When she bent down with the tray, she left a perturbing scent of crushed flowers and hot flat iron on the air.
verb
Rebec zerrieb ein Stück Eis zwischen ihren Fingern.
Rebec crumbled a piece of the ice between her fingers.
Hamilton hob etwas von der tiefdunklen Erde auf, zerrieb sie zwischen den Fingern.
Hamilton scooped up some of the rich dark soil, crumbling it between her fingers.
Er untersuchte den Boden, nahm eine Hand voll Erde aus der Wand und zerrieb sie zwischen den Fingern.
He examined the soil, took a handful from the wall and clenched his fist to crumble it.
Ambel holte einen einzelnen roten Kristall hervor, zerrieb ihn und streute das Pulver in die Scheide seines Messers.
Ambel then took out a single red crystal and crumbled it into the sheath of his knife.
»Ich sehe, du bist nicht allein gekommen«, sagte sie, während sie das Lilienblatt zwischen den Fingern zerrieb. »Und du hast einen Goyl hergebracht.«
She crumbled the petal between her fingers. “But you are not here about them, right? It is about the Goyl.
Also bückte sich Vater, hob eine Scholle dunkler Ackererde neben den Wurzeln einer Hirsepflanze auf, zerrieb sie zwischen den Fingern und streute sie auf das Papierstück.
Father bent down and picked up a clod of dark earth near the roots of a sorghum stalk, crumbled it in his fingers, and spread it on the paper.
»Alles brandneu und scheinbar solide.« »Sieht so aus, nicht wahr?« Er gab sein Täfelchen einem Sekretär und nahm einen der Ziegel vom Wagen, brach ein wenig Mörtel ab und zerrieb ihn zwischen Daumen und Zeigefinger zu Staub.
“Everything is new and seemingly sound.” “Looks so, doesn’t it?” He handed the tablet to a secretary and took one of the bricks from the cart. Pinching off a bit of mortar, he squeezed it between a thick finger and thumb, where it crumbled to powder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test