Translation for "zerrbild" to english
Translation examples
Das hier ist kein Krieg, es ist eine Karikatur, ein Zerrbild vom Krieg. Ein Albtraum.
This is not war. It is a caricature, an idea of war. A nightmare.
Die Besten unter ihnen waren nur noch Zerrbilder dessen, was sie einst gewesen waren, während die, bei denen es am schlimmsten war …
The best of them were distorted caricatures of what they had been, while the worst .
»Gütiger Gott«, sagte Ruddy, »das ist das Zerrbild einer Frau!
“My God,” Ruddy said. “She is like a caricature of a woman—a monstrosity!”
Eine Gestalt tauchte vor Yeager auf, die aussah wie ein abgezehrtes Zerrbild seiner selbst, und schaute ihn an.
A caricature of Yaeger, enhanced and fleshed out, stared back at him.
Doch Mrs. John Dashwood war ein entschiedenes Zerrbild seiner selbst – sie war noch engstirniger und selbstsüchtiger.
But Mrs. John Dashwood was a strong caricature of himself;— more narrow-minded and selfish.
Häufig erkennen sie, dass sie ihre Väter zu einer Karikatur verunstaltet haben – einem Zerrbild dessen, wer sie wirklich sind.
They often see how they have made their fathers into a caricature — a distortion of who they really are.
In seinem Misstrauen gegen den eigenen Bruder hatte er sich etwas zusammengereimt, ein Zerrbild von Bartholomäus, das nichts, aber auch gar nichts mit der Wirklichkeit zu tun hatte.
In his distrust of his own brother he’d made up a mental image of Bartholomäus, a caricature that had nothing to do with reality.
Ansonsten kannte ich Pfarrersfrauen nur aus Romanen – Zerrbilder von Frauen, die überall ihre Nase hineinsteckten und sich in Plattitüden ergingen.
Otherwise I was depending on the fictional presentment of vicars’ wives, caricatures of females poking their noses everywhere, and uttering platitudes.
Wie die Debatten der in Kyoto versammelten Intellektuellen gezeigt haben, ist es nicht ganz einfach, den historischen Kontext der westlichen Moderne und ihres haßerfüllten Zerrbildes, des Okzidentalismus, zu bestimmen.
To define the historical context of Western modernity and its hateful caricature, Occidentalism, is not a simple matter, as the arguments among the Kyoto intellectuals showed.
Die Spiegel waren aus Metall und nicht aus Glas, und darum waren die meisten noch heil, aber die Zerrbilder, die so viele Generationen von Parkbesuchern amüsiert hatten, waren vor lauter Rost und Kratzern kaum noch zu erkennen.
Because they were metal, not glass, most of the mirrors were still in their frames, but the distorted images that had amused so many generations of park visitors were almost completely obliterated by rust and scratches.
Und wenn ich jetzt riskiere, dieses Zerrbild seiner selbst zu zerstören, indem ich seinen Rang als amtierender Fähnrich zurücknehme und ihn dahin zurückschicke, wo er hingehört … Ach, Picard, tu t'es fait avoir.
And now I risk destroying his distorted image of himself if I withdraw his status as acting ensign and put him back where he belongs … Ah, Picard, tu t’es fait avoir.
noun
Ein Zerrbild der Demokratie.
A travesty of democracy.
Ein groteskes Zerrbild seiner selbst.
A grotesque travesty of itself.
Blythes Stimme war nur ein Zerrbild.
Blythe's voice was a travesty.
Er ist nur intelligent. Und das eine ohne das andere ist ein Zerrbild.
Just intelligence. The one without the other is a travesty.
es geht dem Ende zu, dieses Zerrbild unserer Ehe.
it ends. This travesty of our marriage.
Jetzt verstand er, warum – die neue Syrah war ein Zerrbild ihrer selbst.
He now understood why—the new Syrah was a travesty.
Eine Tragödie als Zerrbild, aber, sagte ich mir, es geht auch um Leid.
A tragedy for a travesty, but still, I said to myself, there is grief.
Jede Biographie müsste weitgehend imaginär sein – mit anderen Worten, ein Zerrbild.
Any biographical treatment would be largely imaginary—in other words, a travesty.
Sie hatte schon davon gehört, deren Zerrbilder jedoch nie selbst gesehen;
She’d heard of them but had never witnessed their travesties;
Ihr habt mich zu diesem Zerrbild einer Hochzeit gezwungen, Mylord, und das werde ich nicht so bald vergessen.
You forced me into this travesty of a wedding, my lord, and I shall not soon forget it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test