Translation for "zerknirschter" to english
Translation examples
adjective
Die Steuerfrau war zerknirscht.
The steerswoman was contrite.
Zerknirscht und beunruhigt.
Contrite and concerned.
Sie waren aufrichtig zerknirscht.
They were contrite and sincere.
Er sah zerknirscht aus.
His look was contrite.
Laura seufzte zerknirscht.
Laura sighed, contrite.
Er wirkte aufrichtig zerknirscht.
He looked genuinely contrite.
Er stand unbeweglich und zerknirscht da.
He stood motionless, contrite.
Layla reicht es ihr zerknirscht.
Layla hands it over, contrite.
Stryker war augenblicklich zerknirscht. »Nichts.
Stryker was instandy contrite. 'Nothin'.
adjective
Die Tantaquidgeons waren zerknirscht und reumütig.
The Tantaquidgeons were remorseful and penitent.
Wenn möglich, sah er nun noch zerknirschter aus.
He looked, if possible, even more remorseful.
«Ich bin ja dermaßen zerknirscht.» Sie grinst.
‘So much remorse.’ She grins.
»Entschuldigt«, sagte Grayson mit einem zerknirschten Schulterzucken.
“Sorry,” said Grayson, with a remorseful shrug of his shoulders.
Er hat einen zerknirschten Gesichtsausdruck aufgesetzt, aber seine Augen lächeln.
He’s put on a remorseful expression, but his eyes are smiling.
Auf einem Bildschirm der Internverbindung erschien das zerknirschte Gesicht eines Zalittechnikers.
The remorseful face of a Zalite technician appeared on an intercom telescreen.
»Ich muß dich um Entschuldigung bitten«, sagte er, plötzlich zerknirscht.
“I really must apologize,” he said, suddenly remorseful.
»Du müsstest wahrscheinlich genäht werden«, sagte ich ein wenig zerknirscht.
“You probably should have had stitches,” I said with some remorse.
»Pah«, machte Lucy. »Du brauchst gar nicht diesen zerknirschten Hundeblick aufzusetzen.«
“Huh!” said Lucy. “You can leave out that remorseful doggy expression.”
ausleihen.« Gideon setzte einen ausgesprochen zerknirschten Blick auf, aber bei Madame Rossini zeigte das keinerlei Wirkung.
Gideon looked as remorseful as he could, but it didn’t work with Madame Rossini.
adjective
Sie lächelte zerknirscht.
She gave a penitent smile.
»Zu laut?« fragte sie zerknirscht.
“Too loud?” she asked, penitent.
Ihre Gedanken brachen dann wie zerknirscht ab.
Her thoughts would break off penitently.
»Mir oder ihm?« Die Journalistin setzte einen zerknirschten Blick auf.
‘Me or him?’ The journalist tried for a look suggesting penitence.
Sie wirkt vollkommen eingeschüchtert, zerknirscht und verzagt.
She looks perfectly timid, dejected, and penitent.
Ich hatte vorschnelle Schlüsse gezogen, dachte ich zerknirscht.
I had jumped, I thought penitently, to conclusions.
Dabei war er ganz zerknirscht. »Tut mir leid, er klemmt.
In fact, he was penitent. “I’m really sorry.
»Tja, Sir«, sagte Brock und spielte den Zerknirschten.
“Yus, sir,” Brock said, acting the penitent.
»Andy!« Er zeigte sich zerknirscht, aber nur kurz und wenig überzeugend.
‘Andy!’ He made a brief and graceless show of penitence.
adjective
Wilmot studierte ihren zerknirschten Gesichtsausdruck.
Wilmot studied their hangdog expressions.
Das ist wirklich komisch, denn wie können Vögel zerknirscht aussehen?
Because how can birds get hangdog expressions?
Der riesenhafte Paul war zerknirscht, er hatte Mitgefühl. »Was soll ich sagen? Es tut mir leid.
Paul was immense, hangdog, commiserating. ‘What can I say? I’m sorry.
Mit versteinertem Gesicht sehe ich ihn an, und seine zerknirschte Miene verachte ich.
I am hard-faced as I look at him, and I despise his hangdog expression.
Ein braun gebrannter Mann mit sich lichtendem Haar und einem leicht zerknirschten Gesichtsausdruck füllte den Bildausschnitt aus.
A man with thinning hair, a tan, and a faintly hangdog expression filled the frame.
Zerknirscht lief ich zur Penn Station und stieß vor dem Penta Hotel auf einen Tumult.
Hangdog, walking down to Penn Station, I came upon a commotion outside the Penta Hotel.
Da gibt es eine Stelle, wo das Mädchen sagt, Vögel würden richtig zerknirscht aussehen, wenn sie in der Mauser sind.
"There was a line in it where the girl says that birds get a hangdog expression when they're molting.
Ross hat sofort diesen »Was zum Geier hab ich jetzt wieder falsch gemacht«-Ausdruck zerknirschter Verwirrung im Gesicht.
Ross has that what-the-fuck-have-I-done-wrong expression of hangdog bemusement.
«Das sind Cash und Jewel und Dewey Dell und Vardaman», sagt Pa, zerknirscht und zugleich stolz, mit seinen Zähnen und überhaupt, auch wenn er sich scheut, uns anzusehen.
"It's Cash and Jewel and Vardaman and Dewey Dell," pa says, kind of hangdog and proud too, with his teeth and all, even if he wouldn't look at us.
»Oh, ich fürchte, es stimmt, Mister Franker«, sagte er im zerknirschten Ton eines alten Cops, dessen beruflicher Stolz stark gelitten hatte.
“Oh it’s true all right, I’m afraid, Mr. Franker,” he said in the hangdog voice of an old cop whose professional pride had been severely diminished.
adjective
Und ich hätte allen Grund, ein zerknirschtes und demütiges Gesicht zu machen.
And I should look apologetic and humble.
»Ich weiß, dass ich zu viel wiege«, sagte Sifkitz zerknirscht.
“I know I weigh too much,” Sifkitz said humbly.
»Aber Sie glauben mir.« Siobhan wirkte weder zufrieden noch zerknirscht;
“But you do believe me.” Siobhan seemed neither gratified nor humble;
Zerknirscht und beschämt senkte Peter den Blick und schüttelte den Kopf.
Humbled and ashamed, Peter looked down at the counterpane and shook his head.
Das war nicht nötig. Aus diesem Grund war sie hergekommen, und statt zerknirscht zu sein, schätzte sie sich glücklich und war dankbar.
It didn’t have to. This was why she’d come, and rather than humbled she felt lucky, and grateful.
»Pu«, sagte Eule streng, »hassst du dasss ausssgelössst?« »Nein«, sagte Pu zerknirscht. »Ich glaube nicht.« »Wer war esss dann?«
“Pooh,” said Owl severely, “did you do that?” “No,” said Pooh humbly. “I don’t think so.” “Then who did?”
Sein heftiger Ton ließ Catherine erzittern; blaß und atemlos saß sie da, ganz zerknirscht, voll Mitleid mit seinen Kindern und voll Ingrimm gegen sämtliche alten Truhen;
Catherine trembled at the emphasis with which he spoke, and sat pale and breathless, in a most humble mood, concerned for his children, and detesting old chests;
Er weigerte sich, mit seiner Mutter zu sprechen, obwohl sie zerknirscht und von Schrammen bedeckt vor der Jurte stand, die er mit seinem Bruder Belgutei bewohnte, und demütig darauf wartete, daß er sie empfangen möge.
he lamented. He would not see his mother, though bruised and broken and torn, she stood outside the yurt he occupied with his brother, Belgutei, waiting humbly to speak to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test