Translation examples
Mein Körper zerfällt.
“It's my body disintegrating.
Das Muster zerfällt total.
The pattern disintegrates into no pattern.
»Die Stadt zerfällt!«, heulte Rittersporn auf.
“The city is disintegrating!”
Aber sogar ein Marmorblock zerfällt und wird langsam zersetzt.
Even a block of marble changes and gradually disintegrates.
Das Reich wird nicht einfach verschwinden, es wird seine Merkmale hinterlassen, wenn es schließlich zerfällt.
The Realm will not just vanish—it will leave its mark when it finally disintegrates.
Sobald die Verzinkung zerfressen ist, zerfällt das ungeschützte dünne Stahlblech in wenigen Jahren.
Once the coating is consumed, the unprotected thin sheet steel disintegrates in a few years.
Das alte Haus zerfällt ja schon, es ist eine Ruine, die seit Jahren nicht mehr benutzt wird.
That old building, it's disintegrating; it's a ruin. Nobody's used that for years.
Ihm gelingt es noch, sich wieder auf den Knien abzustützen, aber als die Frau zusammenbricht, zerfällt sie geradezu im Schnee.
He manages to get back up on to his knees, but when the woman collapses, it is as if she is disintegrating into the snow.
Früher oder später ist er besiegt und verschwindet, und wenn der Körper zerfällt, geht (höchstwahrscheinlich) auch der Geist verloren.
Sooner or later, it’s defeated and disappears. When the body disintegrates, the spirit also (most likely) is gone too.
Ich ziehe an einem Arm, um sie auf die Seite zu drehen, aber das Fleisch zerfällt in meinen Händen und ich falle hintenüber.
I try to roll over her body by pulling on one arm, but the flesh disintegrates in my hands and I fall back on the ground.
verb
Es zerfällt, während es sich weiterentwickelt.
It is decaying while it is evolving.
Oder zu überhaupt nichts zerfällt.
Or decay into no one at all.
Falsche Materie zerfällt.
Fake matter is decaying.
Im Laufe der Zeit zerfällt es zu Blei.
Over time, it decays into lead.
Es zerfällt nichts mehr, wissen Sie?
Nothing decays any more, you see.
Und meine… und die Singularität Alpha zerfällt rasch.
And my… and singularity Alpha is decaying rapidly.
»Das System zerfällt, und das System entwickelt sich weiter«, sagte er.
‘The system is decaying and the system is evolving,’ he said.
Zum Glück ist es nur die Schale, die zerfällt, der Kern ist noch ganz intakt.
Mercifully, though the outside decays, the core is still sound.
Wenn es zerfällt, setzt es das Gas frei und tötet die Katze.
If it does decay then it triggers the release of the gas and kills the cat.
Seine Seele ist so grau wie die eines Geistes; sie zerfällt bereits und bleicht aus.
His soul is gray as a ghost's, beginning to decompose and blur.
Für den See ist es einerlei, ob ein Fisch in ihm zerfällt oder ein Mensch.
It makes no difference to the lake whether it’s a fish decomposing beneath its surface or a human being.
Die Substanz ist instabil und zerfällt schnell, sobald sie aus der extremen Tiefe und den damit verbundenen Druckzuständen nach oben geholt wird.
The substance is unstable and quickly decomposes once it is removed from conditions of extreme depth and pressure.
verb
Meine Welt zerfällt.
My world is falling apart.
Der Sargdeckel bricht und zerfällt.
The lid of the coffin is cracking and falling apart.
Sein eigener Körper zerfällt.
His own body is falling apart.
alles zerfällt, die Mitte hält es nicht …
things fall apart, the centre cannot hold…
Er zitierte Yeats: »›Alles zerfällt.
He quoted Yeats: “Things fall apart.
Whitby muss zurückbleiben, auch wenn jetzt alles zerfällt.
Whitby has to stay behind, even as it all falls apart.
Wenn der Film reißt, zerfällt die Welt.
If the film tears, the world will fall apart.
Das ganze Buch zerfällt gleich.
The whole book is falling to pieces too.
Alles zerfällt, und das sagt Savory dem Captain.
It’s all falling apart, and he tells the captain so.
verb
Sie zerfällt zu Staub.
It crumbles back to dust.
Das goldene Reich zerfällt zu Staub.
the Golden Emperor is crumbling into dust.
Die Schönheit zerfällt und endet im Lächerlichen.
Beauty has crumbled into absurdity.
Im Sarg verfault er nicht und zerfällt nicht zu Staub.
He doesn’t rot or crumble to dust in the grave.
Unsere Autorität zerfällt seit einem Jahrhundert.
Authority has been crumbling for a century.
Dann über eine, die während eines Spaziergangs zu Porzellanstaub zerfällt.
Then of one who, while walking, finds herself crumbling into a pile of porcelain dust.
So wie alles, was Feenwesen berühren, zerfällt, verwelkt, stirbt.
As everything faeries touch crumbles, withers, and dies.
Das Reich des Bösen zerfällt zu über einem Dutzend Staaten.
The evil empire crumbles into a dozen-plus countries.
»Schauen Sie ihn doch nur an: Es zerfällt ja alles zu Staub!«
“You just need to look at him. It’s all crumbling to dust, isn’t it?”
Innerhalb des Schutzanzugs zerfällt Polybiblios zu grauem Staub.
Polybiblios crumbles to gray dust within the armor.
Das war er, der Turm, in dem vor hundert Jahren das Licht die Schiffe in die Irre geleitet hatte. »Ein altes Wrack«, unterbrach Dick grinsend die Stille. »Der zerfällt demnächst.
This was where the light had flashed a hundred years ago to bring ships to their doom, and where the light had flashed only the other night. “The tower’s falling into ruin,” said Dick. “Large pieces have dropped out of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test