Translation for "zerbröckelten" to english
Zerbröckelten
verb
Translation examples
verb
Eine Zivilisation zerbröckelte.
A civilization crumbled.
Auch die Charter zerbröckelt.
“The Charter crumbles too,” he mewed.
Ich bewahrte es auf, bis es zerbröckelte.
I kept it till it crumbled away.
Die Mauern zerbröckelten bei der geringsten Berührung.
Walls crumbled to the touch.
Sie lehnte sich an ihn und ihre Abwehr zerbröckelte.
She leaned into him, and her defenses crumbled.
Oder anders gesagt: Die Welt zerbröckelt unter uns;
Or in other words: the world is crumbling under us;
Selbst die Muscheln am Boot zerbröckelten.
Even the barnacles on the boat were crumbling off it.
Oft zerbröckelt es, und dann ist es schwer zu lesen.
Often it crumbles, and then it’s difficult to read.
Letzte Trennwände zerbröckelten unter arbeitenden Desintegratoren.
The last partition was dissolved by disintegrators.
Bewunderung und Abhängigkeit, die beiden Fundamente ihrer Liebe, zerbröckelten, und da sie keine neuen aufzubauen verstand, verwandelte sich ihre Achtung in Widerwillen.
Her admiration and reliance, the bases for her love, disintegrated, and as she did not know how to construct new ones, respect turned to repugnance.
Die Dock Street war in diesem Sommer durch den ungewöhnlich starken Touristenandrang und die achtachsigen Sattelschlepper so ramponiert, daß die stahlgitterverstärkten Betonplatten über den Wasserdurchlässen bei der Superette zerbröckelten;
Dock Street had been battered this summer by an unusually heavy influx of tourists and eight-axle trucks, so the slabs of mesh-reinforced concrete over the culverts there by the Superette were disintegrating;
Ihnen folgte massives Sperrfeuer aus so gut wie jeder feindlichen Stellung im südlichen Tal, und O'Byrne musste mit ansehen, wie die Steinmauer, hinter der er sich versteckte, unter der Masse der Einschläge allmählich zerbröckelte.
That was followed by a massive barrage from virtually every enemy position in the southern valley, and O’Byrne watched the rock wall he was hiding behind start to disintegrate from the impacts.
Sein Gesicht trug dieselben strengen, reglosen Züge, aber sein Kinn war unrasiert. Das Image des Gentleman und Müßiggängers, das er sorgsam kultiviert hatte, zerbröckelte zu einem aufrichtigeren, nicht ganz so zivilisierten Bild – dem eines Mannes, der auf den Straßen und Gassen der Herrscher war.
His features were the same, austere and still, but his chin was unshaven. The careful image he had cultivated, of a gentleman of leisure, disintegrated into a more honest and less civilized image? that of a master of the streets and alleys.
Unerklärlicherweise besserte sich das Wetter, während Sharrow die letzte Wegstrecke zurücklegte, den Abschnitt, wo die gelbweißliche Lehmpiste sich verbreiterte und in eine spatelflächige Auffahrt überging, deren seewärtiger Rand zu moosigen Klumpen bröseligen Betons zerbröckelt war, die den sandigen Untergrund wie dicke Blätter sprenkelten.
The weather improved unaccountably when she reached the end of the road, where the creamy ribbon broadened out to become a spatulate apron whose seaward edge had disintegrated into rotten chunks of corroded concrete scattered like thick leaves across the sandy soil.
In der Tat riss der keuchende Otto mich die Treppe hinunter, ich versuchte ihn zu bremsen, ich wollte nicht so rennen, wenn ich rannte, ging ich zu Bruch, jede Stufe, die ich nahm, war einen Moment später schon in meiner Erinnerung zerbröckelt, das Geländer, die gelbliche Wand stürzten an mir vorüber wie ein Wasserfall.
In fact, Otto, panting, was dragging me rapidly from one flight of stairs to the next, connecting them, while I tried to hold him back. I didn’t want to run, if I ran I would break, every step left behind disintegrated immediately afterward, even in memory, and the banister, the yellow wall rushed by me fluidly, cascading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test