Translation for "zeitungsläden" to english
Zeitungsläden
Similar context phrases
Translation examples
Es sind keine Kunden im Zeitungsladen.
There are no customers in the newsagent’s.
Nur eine Reihe von Wohnhäusern und ein Zeitungsladen.
Just a row of houses and a newsagents.
Ich erinnerte ihn nicht an den Zeitungsladen.
I didn’t remind him about the newsagent’s.
Nur das Musikgeschäft und der Zeitungsladen haben geöffnet.
Only the flute shop and newsagent are open.
Tom fährt am Zeitungsladen vorbei.
Tom cruises past the newsagent’s.
Er ging in einen Zeitungsladen und kaufte die Times.
He went into a newsagent’s and bought The Times.
Zeitungsladen. Chinesischer Imbiss, geschlossen.
Newsagent’s. Chinese fish and chip shop, closed.
Wir sind uns begegnet, als Sie aus dem Zeitungsladen kamen, erinnern Sie sich?
I met you coming from the newsagent's, remember?"
Die Wechselstube, der Zeitungsladen, die Stehcafés, alles war geschlossen.
Bureau de change, newsagent, cafés – all were shut.
Demnach hatte dort eine Taxifirma, ein Geschäft für Elektrogeräte und ein Zeitungsladen existiert.
There had been a cab firm, an electronics shop, a newsagent.
newspaper shops
Wenn ich über das Leben der Frau im Zeitungsladen Bescheid weiß und ihr morgens nicht mehr sagen muss, was ich haben will.
When I know all about the life of the woman in the newspaper shop and I don’t have to tell her what I want each morning.
Tom machte sich Kaffee in der Küche und ging dann in den kleinen Zeitungsladen, wo er sich den Observer und die Sunday Times holte.
Tom made some coffee in the kitchen, then went out to pick up his Observer and Sunday Times at the newspaper shop.
Die meisten Gebäude schienen Wohnhäuser zu sein, aber eines davon war ein langer, niedriger Mehrzweckbau, Zeitungsladen, Lebensmittelgeschäft und Postagentur in einem.
Most of the buildings seemed to be residential cottages but one of them was a long low multi-purpose store. It was a newspaper shop, and a grocery, and a post office.
›Nur ein paar Shilling vom Zeitungsladen. Ich habe sie heute morgen bezahlt.‹ Sie sah William an und sagte: ›Was für ein guter Ehemann du doch immer gewesen bis, William.‹ Sie kam ans Bett und küßte ihn, und William ahnte, was sie vorhatte.
     "A few shillings at the newspaper shop. I paid it this morning." She looked at William and said, "What a good husband you've always been, William." She came to the bed and kissed him and William could detect her intention.
Auf der A3 8 ging es zurück in die Stadt und auf die Nebenstraßen in der Gegend von Easton, vorbei an Hauswänden voller Graffiti und an Zeitungsläden, vor denen Männer an Klapptischen saßen und Schach spielten, unter Überführungen hindurch und an Lagerschuppen vorbei, bis Caffery schließlich langsamer wurde, aus dem Seitenfenster schaute und dann an der Ecke einer Wohnstraße anhielt.
Along the A38 to the city and into the side roads near the Easton area, through neighbourhoods with graffitied walls where men sat outside newspaper shops playing chess on trestle tables, under flyovers and past warehouses, until at last Caffery slowed, checking out of the window and eventually stopping at the corner of a residential road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test