Translation for "zaunrübe" to english
Zaunrübe
Similar context phrases
Translation examples
bryony
Zum selben Zweck wurden Wurzeln der Zaunrübe (s. d.) verwendet.
Bryony roots (q.v.) were used as substitutes. According to superstition, m.
Viel wahrscheinlicher war, dass es sich um eine jener Fälschungen handelte, wie sie oft von Hausierern angeboten wurden, meist präparierte Zaunrüben, Blutwurz, Wegerich und eben Enzianwurzeln.
It was much more likely to be one of those counterfeits often sold by itinerant peddlers—bryony, bloodroot, plantain, or, in fact, gentian.
Feine Pollen und duftender Nektar wurde ihnen von hübschen Schwestern aus der Sippe der Zaunrüben und Wildrosen serviert, aber nachdem die Damen Floras Manieren sahen, waren sie sich einig, dass sie noch immer zu ungehobelt war, um zu Ihrer Majestät vorgelassen zu werden.
Patisserie and nectar finer and more fragrant than she could ever have imagined were served to them by pretty sisters from Rose and Bryony, but on observing Flora’s manners, the ladies all agreed she was still too uncouth to meet Her Majesty.
Vielleicht liegt es an ihrer Kraft, vielleicht an Claus’ Sprüchen, vielleicht am Knabenkraut, obgleich das nicht sehr stark ist, Zaunrübe oder Eisenhut wären besser gewesen, aber leider hat er seine letzten Vorräte vor kurzem für Maria Stelling hergegeben, deren Kind tot geboren worden ist;
Perhaps it is due to her strength, perhaps to Claus’s spells, perhaps to the orchis, although it is not very strong, bryony or monkshood would have been better, but unfortunately he recently gave away the last of his supply to Maria Stelling, whose child was stillborn;
Und so kam es dazu. Es war eine Wiese voller Gras und voller Sommerblumen: blaue Kornblumen, leuchtendrote Mohnblüten, goldgelbe Butterblumen, ein Schleier von Ehrenpreis, ein Muster von Gänseblümchen, wo das Gras niedriger wuchs, Skabiosen, gelbe Löwenmäulchen, Margeriten, blasse Kornraden, wilde Stiefmütterchen, Bibernellen und Hirtentäschel, und an die Wiese grenzte eine Hecke aus wilder Möhre und Fingerhut, überragt von Heckenrosen, die blaß zwischen den dornigen Zweigen und Blättern leuchteten, von süßduftendem Geißblatt, von wildwuchernden Zaunrüben und den dunklen Blüten des bittersüßen Nachtschattens. Alles blühte so üppig, als könnte es nie ein Ende finden.
This is how it was. There was a meadow full of young hay, and all the summer flowers in great abundance. Blue cornflowers, scarlet poppies, gold buttercups, a veil of speedwells, an intricate carpet of daisies where the grass was shorter, scabious, yellow snapdragons, bacon and egg plant, pale milkmaids, purple heartsease, scarlet pimpernel and white shepherd’s purse, and round this field a high bordering hedge of Queen Anne’s lace and foxgloves, and above that dogroses, palely shining in a thorny hedge, honeysuckle all creamy and sweet-smelling, rambling threads of bryony and the dark stars of deadly nightshade. It was abundant, it seemed as though it must go on shining forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test