Translation for "zahlungsunfähigkeiten" to english
Zahlungsunfähigkeiten
Translation examples
Ob sie denn auch etwas gegen die Angst vor Zahlungsunfähigkeit hätten, fragte Turk.
Turk asked if they had a cure for the fear of insolvency.
Da er nach dem Prinzip gelebt hatte, daß Zahlungsunfähigkeit eine Todsünde ist, war dem bankrotten Mr. Garden nichts anderes übriggeblieben, als zu sterben.
Having lived by the principle that insolvency is a mortal sin, the bankrupt Mr Garden had no option but to die.
Diesmal habe ich mir von dir die schriftliche Verpflichtung geben lassen, dass im Falle von Zahlungsunfähigkeit die Mühle mir gehört.« »Welche Mühle?«
This time I took from you a written obligation that in the event of insolvency the mill would be mine.’ ‘What mill?’
Trotzdem habe ich wegen Ihrer jüngsten Stornierungen und der Gerüchte einer Zahlungsunfähigkeit gezögert, Ihre Garantien für so solide zu erachten, dass Sie Ihren Bruder unterstützen könnten.
Nevertheless, owing to your recent reversals and the rumors of insolvency, I hesitated before considering your guarantee solid enough to back your brother’s trade.
Sobald der Markt wieder zur Normalität zurückkehrt, könnten Sie Ihr Haus auch wieder zu seinem wahren Wert verkaufen. Das bedeutet also, dass Sie nicht wirklich insolvent sind, sondern nur in einer momentanen Zahlungsunfähigkeit feststecken.
When the market returns to normal, you will be able to sell your house for its true value, so you aren’t really insolvent, you’re just caught in a “liquidity trap.”
Was er dort sah, entmutigte ihn schlagartig und zerstörte jede Hoffnung darauf, jemals wieder eine Arbeit zu finden und genug Geld zu verdienen, um seine bevorstehende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden.
Instantly, his heart and its vain hope that the meeting might lead to an opportunity to work again, and that he would earn enough money to stave off his impending insolvency, cooled with dismay.
um nach Hause reisen zu können, habe er sich Geld von Quintus Marcius Rex borgen müssen, der darüber keineswegs erfreut gewesen sei, weder über das Darlehen noch über Clodius’ unerklärliche Abreise oder über seine Zahlungsunfähigkeit.
to get home, he had had to borrow from Quintus Marcius Rex, who had not been pleased, either at this summary, inexplicable desertion or at Clodius's insolvency. “I had so much!”
Der Schmerz der Bewusstheit, der Schmerz des Wissens, er wächst rasch mit den Informationen, die wir sowohl über die Verschandelung unseres Planeten haben als auch über die Unzulänglichkeit unseres politischen Systems, die Unhöflichkeit unserer Gesellschaft, die Zahlungsunfähigkeit unserer Staatskasse und die Ungerechtigkeit in einem Fünftel unseres Landes und in vier Fünfteln unserer Welt, die nicht so reich sind wie wir.
The pain of consciousness, the pain of knowing, grows apace with the information we have about the degradation of our planet and the insufficiency of our political system and the incivility of our society and the insolvency of our treasury and the injustice in the one-fifth of our country and four-fifths of our world that isn’t rich like us.
Dieses ganze Material, das über Unternehmen gesammelt wurde, wie zum Beispiel Zinssätze, Tilgungsverläufe, Zahlungsunfähigkeiten, der ganze Klimbim, war öffentlich bekannt.
All the evidence for corporate histories of interest rates, repayments, defaults, the whole kaboodle, was publicly known.
Das neue Produkt würde einer Art Versicherung ähneln. Der zu versichernde Gegenstand war das Risiko des Zahlungsverzugs oder der Zahlungsunfähigkeit bei einem bestimmten Schuldverhältnis.
The new idea was a product which would resemble a kind of insurance, with the product insured being the risk of default on a specific debt.
(Ich bleibe lieber in der Wildnis von Manhattan, wo man sich nur mit Streiks, Zahlungsunfähigkeit, Überfällen und Pannen bei den Maschinen herumschlagen muß. Nova Scotia? Im Winter?
(Me, I stay in the wilds of Manhattan, where all you've got to worry about is strikes, default, muggings, and equipment failure. Nova Scotia? In winter?
Es war der Klatsch der Trader, die Gerüchte um mögliche Zahlungsunfähigkeiten, sogar bei manchen der größten Unternehmen im Banken- und Versicherungswesen, es war die geringe Bereitschaft, Deals abzuschließen, die Kappung von Kreditlinien.
It was the gossip between the traders, the rumours of potential defaults, including some of the biggest names in the banking and insurance world, the unwillingness to do deals, the closing down of credit lines.
Es war die Kluft zwischen dem mathematisch einschätzbaren Risiko, so wie es in ihren herrlichen Modellen zum Tragen kam, und einem richtig fiesen Hereinbrechen von Ungewissheiten, wie sie die Wirklichkeit so mit sich bringt. Dieser Realitätseinbruch nahm eine Gestalt an, mit der niemand gerechnet hatte – was Unabwägbarkeiten öfter tun –, und das war die russische Zahlungsunfähigkeit.
It was caught in the gap between mathematically assessible risks, such as those embodied in its beautiful models, and a nasty piece of real-world uncertainty, which took the form—as uncertainty tends to do—of something nobody expected: the Russian default.
Als Frazee in der ersten Januarwoche 1920 unmittelbar vor der Zahlungsunfähigkeit stand, tat er etwas, das die Fans der Red Sox für den Rest des Jahrhunderts beschäftigte: Er verkaufte Babe Ruth für 100 000 Dollar in bar und einen Kredit von 350 000 Dollar an die Yankees.
In the first week of January 1920, facing imminent default, Frazee did something that Red Sox fans spent the rest of the century obsessing over: he sold Babe Ruth to the Yankees for $100,000 in cash and a loan of $350,000.
Überall in Südeuropa wurden Umweltprogramme heruntergeschraubt und Regulierungen zurückgenommen, was vor allem in Spanien einer Tragödie gleichkommt. Denn angesichts des Drucks, eine strikte Austeritätspolitik zu verfolgen, werden hier Subventionen für Erneuerbare-Energie-Projekte drastisch reduziert und Solaranlagen und Windparks in die Zahlungsunfähigkeit und Schließung getrieben.
All over Southern Europe, environmental policies and regulations have been clawed back, most tragically in Spain, which, facing fierce austerity pressure, drastically cut subsidies for renewables projects, sending solar projects and wind farms spiraling toward default and closure. The U.K.
Es weist alles darauf hin, dass ohne die vollkommen überhöhte Nachfrage nach solchen Kreditverbriefungen niemals so viele Subprime-Hypotheken (die zweifellos die Hauptursache für die Krise waren) gewährt worden wären und es daher wesentlich weniger Fälle von Zahlungsunfähigkeit gegeben hätte.
The evidence strongly suggests that without the excess demand from securitizers, subprime mortgage originations (undeniably the original source of crisis) would have been far smaller and defaults accordingly far fewer. [All true.] But subprime mortgages pooled and sold as securities became subject to explosive demand from investors around the world. These mortgage backed securities being “subprime”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test