Translation for "zähne zähne" to english
Zähne zähne
Translation examples
Von ihren viel zu scharfen Zähnen – Zähne, die sie jetzt knurrend bleckte – tropfte das Gift. „Ich bin kein Baby!
Poison dripped from her too-sharp teeth—teeth she bared in a snarl. “I’m not a baby!
Kannst du’s mir sagen?« Alles in mir wollte es ihr sagen, aber der strenge Chor in meinem Kopf verwandelte meine Zunge in Stein – versteinerte Zunge versteinerter Mund versteinerte Zähne Zähne Zähne –, und ich spürte, wie mein Herz zwar nicht brach, aber doch ein bißchen stehenblieb, wie das von meinem Vater, und noch zwei Tränen sprangen heraus, und als ich spürte, wie sie mir ganz fest die Hand drückte, ging ich einfach.
Can you tell me?’ Everything in me wanted to tell her but the harsh chorus in my head turned my tongue to stone – stone tongue stone mouth stone teeth teeth teeth – and I felt my heart if not break then attack a little like my pop’s and I shook my head and two more tears popped out and feeling her squeeze my hand really hard I just left.
Der Patient war nackt, blutüberströmt und mit Schnittwunden an den Füßen im Schnee vor einem Supermarkt aufgegriffen worden, hatte verwahrlost, desorientiert und dehydriert gewirkt, aber sein Blick war wach und stetig, seine Aussprache klar gewesen, und die Zähne (Zähne waren in Suzans Augen immer ein sicheres Indiz für den Zustand der Seele) hatten keine Anzeichen von Alkohol-, Nikotin- oder Drogenmissbrauch gezeigt.
The patient had been found lying naked in the snow outside a supermarket, covered in blood and with lacerations on his feet. He had appeared bedraggled, disorientated and dehydrated, but his gaze was alert and steady, his voice clear, and his teeth (teeth, as far as Susan was concerned, were always a sure indication of the state of the soul) showed no signs of alcohol, nicotine or substance abuse.
Der Patient war nackt, blutüberströmt und mit Schnittwunden an den Füßen im Schnee vor einem Supermarkt aufgegriffen worden, hatte verwahrlost, desorientiert und dehydriert gewirkt, aber sein Blick war wach und stetig, seine Aussprache klar, und die Zähne (Zähne waren in Suzans Augen immer ein sicheres Indiz für den Zustand der Seele) hatten keine Anzeichen von Alkohol-, Nikotin- oder Drogenmissbrauch gezeigt.
The patient had been found lying naked in the snow in front of a supermarket, covered in blood and with lacerations on his feet. He had appeared bedraggled, disorientated and dehydrated, but his gaze was alert and steady, his voice clear, and his teeth (teeth, as far as Susan was concerned, were always a sure indication of the state of the soul) showed no signs of alcohol, nicotine or substance abuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test