Translation for "wüstling" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ich war ein Wüstling.
I have been lecherous.
Kichernde Nichtstuer, Ausreißer und Wüstlinge.
Sniggerers and loafers, runaways and lechers.
Ich weiß nur, daß ich hinter diesem Wüstling Mongamri her war …
The last thing I remember was chasing that lecher Mongamri—
In der Tat war er als mächtiger Zecher und Wüstling bekannt.
Indeed, he was known as a mighty drinker and lecher.
natürlich waren sie auch Trunkenbolde, Wüstlinge und vor allem Diebe.
they were also drunkards, lechers and, above all, great thieves.
Er war ein verkommener alter Wüstling, gemein und grausam.
He was a rotten old lecher, mean-spirited and cruel.
Auf der einen Seite ist er ein Lügner, ein Dieb, ein Wüstling und Trunkenbold.
On the one hand, he's a liar, a thief, a lecher, and a drunkard.
Sie hat ihn geliebt, nicht den entsetzlichen Wüstling William Filey.
She loved him, not that foul lecher Sir William Filey.
»Was soll das?« fragte Gulja, der Schauspieler, der den Wüstling darstellte.
"What was that?" demanded Gulya, the actor who played the old lecher.
Sie beugte sich vor: »Und wo haben Sie das Kind gelassen, Sie Wüstling, Sie?!«
Then she bent forward: “And what have you done with the child, you old lecher?”
nicht Nomade, der durch die Wüste zieht, ein Mystiker, der in den Himmel starrt, ein Wüstling in den Slums von San Francisco, ein Soldat, der eine Revolution anführt, ein Paria, der vor Skepsis und Einsamkeit heult.
not a nomad wandering the desert, a mystic staring at the sky, a debauchee in the slums of San Francisco, a soldier heading a revolution, a pariah howling with scepticism and solitude.
Während sie einen Gang mit verstaubten alten Flaschen nach dem anderen entlanggingen, fing Sir John an, die Babcocks so zu sehen, wie Verey sie sich seiner Meinung nach vorstellen mußte: als einen Haufen von alkoholsüchtigen Wüstlingen.
As they passed row after row of cobwebbed bottles, Sir John began to see the Babcocks as he imagined Verey was seeing them: a family of alcoholic debauchees.
Er war Exhibitionist und Einsiedler, rasender Wüstling und einsamer Mönch, und wenn es ihm gelang, diese inneren Widersprüche so lange zu überleben, dann nur, weil er seinen Geist willentlich ausschaltete.
He was an exhibitionist and a hermit, a mad debauchee and a solitary monk, and if he managed to survive these contradictions in himself for as long as he did, it was only because he willed his mind to go numb.
Ich erinnere mich an sein Porträt oben in Gatsbys Schlafzimmer, ein grauhaariger, rotgesichtiger Mann mit einem harten, leeren Gesicht – ein zum Wüstling gewordener Pionier, der in einer bestimmten Phase des amerikanischen Lebens die rohe Gewalt des Bordells und Saloons aus dem Wilden Westen zurück nach Osten gebracht hatte.
I remember the portrait of him up in Gatsby’s bedroom, a gray, florid man with a hard, empty face—the pioneer debauchee, who during one phase of American life brought back to the Eastern seaboard the savage violence of the frontier brothel and saloon.
Wo ist der faule Wüstling?
Where is the idle libertine?
Du scheinst eine Vorliebe für Wüstlinge zu haben!
You appear to have a preference for libertines!
Er sagt, er war ein rücksichtsloser Wüstling, und der Teufel hat sein Ding geholt.
He said he was a selfish libertine and the devil took his kit.
Allison Harrington wußte sehr gut, was der Rest der Galaxis über die Wüstlinge von Beowulf dachte.
Allison Harrington knew perfectly well how the rest of the galaxy regarded those libertine Beowulfans.
„Du sprichst wie ein echter Soldat, Kasar, und nicht wie ein Wüstling wie unser Chepe Noyon!“ Und er lachte schallend.
“Spoken like a true soldier, Kasar, and not like a libertine, such as our Chepe Noyon!” And he laughed boisterously.
   Regis brummte: »Ein Wüstling bin ich nur bei Frauen, Dani, aber zweifellos habe ich dir Anlass gegeben, anders von mir zu denken.«
“Unless you—” Regis said wryly, “I am a libertine only with women, Dani, but no doubt I have given you cause to think otherwise.”
Ich glaube, du bist ein Schelm, Herr, und ein Wüstling dazu, und zu anderen Zeiten würde ich einen Diener rufen, um dich von unserem Besitz geleiten zu lassen.
I think you are a rascal, sir, and a libertine, and in more interesting times I would summon a servant to see you from the premises.
Sie hatte auch gehört, dass die Frauen sich erzählten, der Duke gehörte einer Gesellschaft von Wüstlingen und Libertins an, die sich Inferno Club nannte.
She had also heard the women say His Grace belonged to some unspeakable libertines’ society in London called the Inferno Club.
Tatsächlich wäre sie dem angeblichen Arthur Angus Verey ziemlich ähnlich: Wüstling, Lüstling, Ehebrecher, Ketzer gegen Gott und die Kirche.
It would be, in fact, very much like the alleged Arthur Angus Verey -- libertine, sensualist, adulterer, blasphemer against Christ and the Church.
Kein Mann, der bereitwillig einen kläglichen Tropf wie Beny Singh erträgt oder einen feigen Wüstling wie den Radscha schützt, verdiente es, Kriegsherr von ganz Indien zu sein.
No man who was willing to endure a feeble wretch like Beny Singh, or protect a cowardly libertine like the Rajah, deserved to be a warlord of all India.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test