Translation for "wünschten" to english
Translation examples
verb
Ich wünschte, wünschte, wünschte, dass ich das sehen könnte.
I wish I wish I wish I could see it.
Er wünschte, oh, wie sehr er wünschte
He wished, oh he wished...
„Ich wünschte ...“ Aber er wusste nicht, was er sich wünschte.
“I wish…” But he didn’t know what he wished.
Ich wünschte ... ich wünschte, er wäre tot!
I wish\a151I wish he were dead!
»Ich wünschte … ich wünschte, ich wäre tot …«
“I wish . . . I wish I were dead. . . .”
Aber ich wünschte, ich könnte es, Tom … ich wünschte, ich könnte es …
But I wish I could, Tom… I wish I could…
Ich wünschte … ich wünscht nur, ich hätte mich verabschieden können.
“I wish . I wish I could’ve said good-bye.
Und dennoch wünschte er, wünschte so sehr, er könnte ihr trauen.
And yet he wished, he wished so much that she could be trusted.
verb
Ich wünschte mir das, was jeder sich wünschte.
I wanted what everyone wants.
All das wünschte er sich, und er wünschte es sich mit Grace.
He wanted all of that, and he wanted it with Grace.
Alles, was er sich mit ihr wünschte.
Everything he wanted.
Wünschte sie sich das?
Did she want it to be?
Sonst wünschte sie sich nichts.
She wanted no more.
Das war es, was sie sich wünschte.
That was what she wanted.
Das wünschte ich mir für sie.
I wanted that for her.
Aber sie wünschte sich ...
But what she wanted was…
verb
So wie sie es sich wünschte.
Just as she desired.
»Die Möglichkeit, alles zu kaufen, was man sich wünscht, wann immer man es wünscht
The ability to purchase whatever one desires, whenever one desires it.
Manchmal wünscht er ihn.
Sometimes he desires it.
Alles, was Ihr wünscht, Herr
Anything You Desire, Master
Wenn Gott es so wünscht.
If God so desires it, by you.
Er wünscht mich zu heiraten.
He desires to marry me.
»Wie Ihr wünscht, Mylord.«
As you desire, my lord.
Nehmt das alles, wenn ihr es wünscht.
Take them if it is in your desire.
Das eine wünschte er sich ernsthaft;
The one he earnestly desired;
»Bronwyn wünscht diese Heirat nicht.«
Bronwyn does not desire it.
verb
«Wünscht oder verlangt?», fragte ich.
“Requests or requires?” I asked.
Heng war, der meine Anwesenheit wünschte.
Heng was the more likely to require my presence.
»Was ist denn? Wünscht der hohe Herr, angekleidet zu werden?«
“What is it then? Does my lord require to be dressed?”
«Nun», sagte der Priester, «was wünscht Ihr von uns?»
“So what,” the priest asked, “do you require of us?”
»Wünscht Ihr Euch der Hilfe eines professionellen Fragenstellers zu bedienen?«
Wilt thou require the services of a professional interrogator?
Wenn Ihr irgend etwas wünscht, ruft einfach einen Sklaven.
If there is aught you require, command any slave here.
»Küchenmeister Toel wünscht deine Anwesenheit«, sagte er.
“Chef Toel requires your presence,” he said.
»Jemand wünscht sich eine Zusicherung: Sie werden niemals Runa essen.«
Someone requires a promise: you will not eat Runa.
Grinwoody sagte: »Luxlord Guile wünscht Euch zu sehen.«
Grinwoody said, “Luxlord Guile requires your presence.”
Es hatte nicht geheißen: »Luxlord Guile wünscht, seinen Enkel zu sehen.«
It hadn’t been, ‘Luxlord Guile requires his grandson.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test