Translation for "wutschnaubend" to english
Wutschnaubend
Similar context phrases
Translation examples
Es war eine wutschnaubende junge Frau.
It was a furious young woman.
»Neustadt« schrubbte wutschnaubende Proteste.
Neustadt were strumming furious protests.
Wutschnaubend befahl Gorben ihren General auf den Paß.
Furious, Gorben ordered their general forward into the pass.
Wutschnaubend stürzte Kor zu Hectors Kabine.
Furious, Kor bustled toward Hector's booth.
Sie kam wutschnaubend in Rosannas Wohnung in Venedig gestürmt.
She came storming into Rosanna’s apartment in Venice, furious.
Wie ein geölter Blitz stürmte Keiler wutschnaubend drauflos.
Like chain lightning, Boar made his move with a furious charge.
Jede Sekunde, die sie ihn kosteten, kamen die wutschnaubenden Nibirianer näher.
every second they slowed him, allowing the furious Nibirans to draw that much closer.
Wutschnaubend drehte sie ihren Schlüssel im Yale-Schloß und stürmte hinein.
Furious, she turned the key in the Yale lock and stormed inside.
Wutschnaubend machte sich Lillian auf den Weg zur Kanzlei ihres Mannes in der Montgomery Street, stürmte in sein Büro, fand aber auch hier keine Unterstützung.
Furious, Lillian rushed off to her husband’s office on Montgomery Street but got no support there either.
Er trat einen weiteren Schritt zurück, malte in Jeremias’ Richtung das Kreuzeszeichen in die Luft und starrte ihn wutschnaubend an.
He took another backward step, sketched the sign of the cross toward Ieremias, and looked furious.
Wutschnaubend hob Hanne ab und kläffte ein »hallo«.
Hanne grabbed it furiously and barked a hello.
»Lauter Intellektuelle, natürlich!« sagte er mit wutschnaubender Stimme.
‘A bunch of intellectuals, obviously,’ he roared at us furiously.
Nahaufnahme. Viktoria wutschnaubend. Viktoria: «Dieser jämmerliche
CLOSE SHOT. VICTORIA furiously angry. SOUND Victoria: "The absolute rotter!
Der Mann taumelte zurück, dann fuhr er wutschnaubend zu Orik herum.
The bald man stumbled back, then turned on Orik furiously.
Joanna drehte sich zu Blanche um und kreischte wutschnaubend: »Du Hexe! Sie ist nur eine Hure!
Joanna said furiously, turning on Blanche, “she is but a whore!
Angus bremste abrupt ab, stand wutschnaubend da und stierte die Frau auf der anderen Seite feindselig an. Evelinde starrte zurück.
Angus came to a halt at once, furiously puffing air from his nostrils as he glared at the woman staring back at him from safety.
Regina hatte die ärgerliche Angewohnheit, in der Küche herumzulungern und in die Töpfe zu gucken. Als sie eine Forelle und mehrere Dutzend Blaukrabben verendend im Waschbecken vorfand, bekam sie einen Wutanfall. »Ich hasse Fisch!«, erklärte sie wutschnaubend.
Regina had a nasty habit of stalking the kitchen and peering under pot lids, and when she discovered a trout and several dozen blue crabs in the agonal stages of death in the sink, she pitched a fit. "I hate fish!" she declared furiously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test