Translation for "wunder" to english
Translation examples
noun
Es ist das Wunder aller Wunder, und doch ist es keine Zauberei.
This is the wonder of all wonders, but there is nothing magical about it.
Doch Wunder über Wunder, ich musste mich geirrt haben.
But wonder of wonders, I must have been mistaken.
noun
Ist das ein Wunder, Hawksley, oder ist das kein Wunder?
Is that a miracle, Hawksley, or is it a miracle?
Vielleicht ein kleines Wunder, wie das eben mit den Wundern so ist, aber dennoch ein Wunder.
A small miracle, perhaps, as miracles go, but a miracle nonetheless.
»Und die Wunder?« »Von welchen Wundern sprechen Sie?
“And the miracles?” “What miracles are you talking about?
Wenn man sich einmal an ein Wunder gewöhnt hat, ist es kein Wunder mehr;
A miracle once it is familiar is no longer a miracle;
noun
noun
Frauen sind von Natur aus geschmeidig und hold geboren, und wenn eine sehr haarig ist, dann zählt sie zu den Wundern und wird in Rom als Wunder zur Schau gestellt.
Woman is born smooth and dainty by nature, and if she is very hairy she is a prodigy, and is exhibited at Rome among the prodigies.
Das Wunder vor ihm war zwar aufregend, aber es weckte keine Angst in ihm.
The prodigy in front of him was electrifying, but woke no fear in him.
»Was?« fragte sie freudig und war bereit, Wunder für ihn zu verrichten.
“What is it?” she asked joyfully, ready to promise prodigies.
Durch die Menge ging jenes Raunen, mit dem die Polynesier immer ein Wunder aufnehmen.
"There went that rumour through the crowd with which Polynesians receive a prodigy.
Ihre Eltern schlossen daraus, daß sie ein Wunder an Einbildungskraft sei und viel Sinn für Humor habe.
Her parents concluded that she had a prodigious imagination and a remarkable sense of humor.
»Das wäre in der Tat ein Wunder«, erwiderte er mit seinem gewohnt subtilen Sarkasmus. »Ich höre.«
“That would indeed be a prodigy,” he said, with his usual, heavy sarcasm. “I am listening.”
noun
Zweifelt nicht daran, dass ihr dieses Wunder zu Ende bringen könnt.
Don’t doubt that it can’t complete this phenomenon.
»Ich habe aber noch niemals ein solches Wunder erlebt und bin infolgedessen sehr skeptisch.«
As for myself, I have never witnessed such a phenomenon, and I am sceptical.
„Das Universum ist ein umkehrbares Wunder, Tom!“ rief Mirrik mir nach.
Mirrik called after me, "The universe is a reversible phenomenon, Tom!
Ich werde dir ein altes paradoxistisches Sprichwort nennen: Das Universum ist ein umkehrbares Wunder.
Let me give you an old Paradoxian proverb: The universe is a reversible phenomenon.
Dem, der Island zum erstenmal erblickt, kommt die Insel wie ein einmaliges Wunder an Schönheit vor.
To someone seeing it for the first time, Iceland seems indeed an unequaled phenomenon of beauty.
Ein solcher Freudenlärm erhob sich jetzt, als sei eine Gans der seltenste aller Vögel, ein gefiedertes Wunder, neben dem ein schwarzer Schwan etwas ganz Gewöhnliches ist; und wirklich war sie es auch in diesem Hause.
Such a bustle ensued that you might have thought a goose the rarest of all birds; a feathered phenomenon, to which a black swan was a matter of course — and in truth it was something very like it in that house.
Ein solcher Freudenlärm erhob sich jetzt, als sei eine Gans der seltenste aller Vögel, ein gefiedertes Wunder, neben dem ein schwarzer Schwan etwas ganz Gewöhnliches ist; und wirklich war sie es auch in diesem Hause. Mrs.
Such a bustle ensued that you might have thought a goose the rarest of all birds; a feathered phenomenon, to which a black swan was a matter of course—and in truth it was something very like it in that house. Mrs.
noun
es heißt, daß viele Zeichen und Wunder den Fall des Mächtigen angekündigt hatten;
It is said that there had been many signs and portents signifying the fall of the mighty.
Der HErr hat uns mit starker Hand, mit gestrecktem Arm und furchtbarer Macht, unter Zeichen und Wundern aus Ägypten geführt.
The Lord freed us from Egypt by a mighty hand, by an outstretched arm and awesome power, and by signs and portents.
Die Flasche schien mit Omen und Wunder behaftet, sie war Teil der Vorsehung, wie Madame Devalier und ihre schwarzen Freunde zu sagen pflegten.
The bottle seemed charged with omen and portent, it had a mojo working, as Madame Devalier and her black friends used to say.
Zwei geschlagene Wochen! Saovine, ha!« »Die Nacht der Wunder.« Der Alte leckte den Löffel ab, klaubte mit dem Finger etwas vom Boden der Schüssel und aß dieses Etwas.
Two whole weeks! Samhain, ha!’ ‘A night of portents.’ The beggar licked the spoon, fished something out of the bowl with a finger and ate it.
Die Wunder in diesem Raum waren unglaublich, angefangen bei dem Tisch in der Mitte mit seinen unzähligen Proben bis zu diesen einfachen Behältnissen, die eine harmlos aussehende, aber unheilvolle und todbringende Flüssigkeit enthielten.
The contents of the room were fascinating, from the specimen-laden table in the center to this, simple bottles containing an innocuous fluid full of ominous portent.
Marwyn behauptet, drei Seiten von Zeichen und Wunder entdeckt zu haben, Visionen, die von der jungfräulichen Tochter Aenar Targaryens niedergeschrieben wurden, bevor das Verhängnis über Valyria kam.
Marwyn claims to have found three pages of Signs and Portents, visions written down by the maiden daughter of Aenar Targaryen before the Doom came to Valyria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test