Translation for "worüber" to english
Worüber
conjuction
Worüber
adverb
Translation examples
conjuction
Oder dass es mit etwas zusammenhing, worüber es Geschichten gab.
Or that it related to something about which there were stories.
Es ist das einzige, worüber ich nicht den geringsten Zweifel hege.
It is the only thing about which I have no doubts.
Es gab reichlich, worüber man in dumpfes Brüten versinken konnte:
He had much about which to brood:
»Aber ich weiß nicht so recht, was das mit dem zu tun hat, worüber wir hier reden.« »Und das wäre?«
“But I’m not sure how it relates to what we’re talking about.” “Which is?”
Das ist nichts, worüber sich die im Augenblick verhafteten Kreditnehmer Sorgen gemacht hätten.
It was not something about which lenders, caught up in the moment, especially worried.
»Herpes«: Das klang unbedeutend, sogar leicht komisch, etwas, worüber sich eine Großtante beschweren könnte oder eine ältere Nachbarin;
“Shingles”: it sounded minor, even mildly comical, something about which a great-aunt might complain, or an elderly neighbor;
Dann hat er noch etwas worüber er sich Sorgen macht, und vielleicht lenkt es ihn genug ab, um den Rest seiner Pläne zu durchkreuzen.
It will give him something else to worry about, which may distract his attention enough to frustrate the rest of his plans. We go ahead.
Wenn ich morgens irgendwo draußen zu Fuß unterwegs bin, plane ich immer noch, worüber ich nachdenken, welches Problem ich angehen will.
When I walk somewhere in the morning, I still plan what I’m going to think about, which problem I’m going to tackle.
Die abrupte Endgültigkeit dieser Schwelle war etwas, worüber ich im Spätfrühling und im Sommer, nachdem ich von der UCLA nach Hause zurückgekommen war, sehr viel nachdachte.
The abrupt finality of this divide was something about which I thought a great deal during the late spring and summer after I came home from UCLA.
adverb
Aber worüber denn?
But talk about what?
»Worüber denkst du nach?«
Thinking about what?
»Die Wahrheit worüber
The truth about what?
«Eine Geschichte worüber
“A story about what?”
Aber worüber reden?
But babble about what?
»Um worüber nachzudenken?«
‘To think about what?’
»Eine Erklärung worüber
“A statement about what, Jase?”
conjuction
Die tatsächliche Welt wirkte mit einemmal blaß und verschwommen wie ein Bild, das man in den Sand zeichnet, worüber ein launischer Wind bläst.
The phenomenal world seemed dim and vague as a picture sketched in sand over which an errant wind veered and moaned.
›Beim Lesen geschieht etwas, worüber ich keine Macht habe.‹ Ich hätte ihm sagen können, daß ebendies die Grenze ist, die nicht einmal die allgegenwärtigste Polizei zu durchbrechen vermag.
‘In reading, something happens over which I have no power.’ I could have told him that this is the limit that even the most omnipotent police force cannot broach.
Nein, Faust nimmt daran Anstoß, daß es in seinem riesigen Besitz und Herrschaftsbereich einen winzigen blinden Fleck gibt, worüber er noch nicht verfügt. Ein penetranter Rest, der dem totalen Herrschaftswillen trotzt. Und je totaler die Ansprüche sind, um so penetranter wirken die resistenten Reste.
No. Faust finds it objectionable that in his enormous domain there is still a minuscule blank spot over which he has no authority, an irritating remnant that defies his will to rule. And the more total his ambition is, the more irritating the resistant remnant.
adverb
Die Juden beschweren sich beim Bürgermeister.« »Worüber?
The Jews is makin’ protests to the mayor.” “Over what?
»Nachdenken! Worüber, zum Teufel, willst du nachdenken?«
“Think it over! What the hell do you want to think over?”
Ich kann über etwas nicht hinwegkommen, worüber alle anderen durchaus hinwegkommen.
“I can’t get over what everyone else seems perfectly able to get over.
Macht, das ist die Quelle ihrer Existenz.« »Macht? Worüber? Anderer Menschen Jobs?
Power, that’s the wellspring of her existence.” “Pooh! Power over what? People’s jobs?
»Worüber?« Blinzelnd trinke ich noch einen Schluck, und dann noch einen, jedes Mal werden meine Sinne ein kleines bisschen abgestumpfter.
"Over what?" I squint, taking another sip, and then another, my senses blunted a little more with each taste.
Wie auch immer, das Letzte, woran sie sich erinnert, ist, dass Nora vor Gesundheit nur so strotzte, auch wenn sie vielleicht ein wenig beunruhigt über etwas war.« »Worüber
Anyway, the last she recalled, Nora was fair blooming with health, though perhaps a bit troubled over something." "Over what?"
Ziemlich heftige Auseinandersetzungen, habe ich gehört.« Das erklärte, warum Johnstone mich gewarnt hatte, vorsichtig zu sein, wenn ich mit Wilkonson sprach. »Worüber
Pretty violently, to hear tell.” That explained Johnstone cautioning me to be careful when I talked with Wilkonson-and perhaps his reluctance to discuss the ranch manager’s violent temper. “Over what?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test