Translation for "wortgeplänkel" to english
Translation examples
Ich entschloß mich daher, auf jedes Wortgeplänkel zu verzichten.
I decided there would be no skirmish of words.
Es gab keine Wortgeplänkel.
There was no banter.
Fomorerdiener waren nicht gerade für ihre Begabung für Wortgeplänkel bekannt.
Fomor servitors were not known for their bantering skills.
Es ist 22:55 Uhr, während des Wortgeplänkels der Nachrichtensprecher wird es 22:56 Uhr.
It’s 10:55, then 10:56 as the anchors banter.
Was haben Sie?« Conklin hatte seinen Stuhl nach hinten gekippt und das Wortgeplänkel mit sichtlichem Amüsement verfolgt.
Whatcha got?” Conklin had been leaning back in his chair, balancing it on its rear legs, clearly enjoying the banter.
Nach der Pressekonferenz zog er sich auf einen Aperitif und weitere Wortgeplänkel mit Reportern in das Hotel Angra, das einzige Hotel der Stadt, zurück.
Following the press conference he retired to the Hotel Angra, the only hotel in town, for an aperitif and more bantering with reporters.10
Daraufhin verfielen die beiden Eltern erneut in ein vertrauliches Wortgeplänkel, und John schaltete ab. Das ist es, was Ivan sich immer gewünscht hat, dachte er.
And so the two parents once again lapsed into banter and John pulled himself away ever so slightly.This is what Ivan wanted, thought John.
Arabella erstrahlte bei diesem erregenden Wortgeplänkel, hob ihre Rosen an das Naschen und sagte mit einem Blick voll Dankbarkeit: »Ich stehe doppelt in Lord Fleetwoods Schuld.«
Arabella, sparkling under the influence of all this exciting banter, raised her posy to her nose, and said, with a grateful look cast up at Fleetwood: “I stand doubly in Lord Fleetwood’s debt!”
Es gab ein gutmütiges Wortgeplänkel, bis einer von Eriks Leuten einen von Thoragassons Männern beleidigte, woraus eine Rauferei entstand, die mit einem gebrochenen Arm und einer heftig blutenden Nase endete.
There was good-natured banter, until one of Erik’s men insulted one of Thoragasson’s men with too much eagerness, and a fight broke out. It ended quickly, but one man’s arm was broken and another’s nose was bleeding profusely.
„Wenn Sie nicht verlangen, dass sie die Waffen in der Hitze des Gefechts zerlegen und reparieren oder von ihnen Wortgeplänkel erwarten, bevor sie losballern, ist alles in Butter. Den Abzug betätigen und nachladen bekommen sie schon hin.“ Seine Knopfaugen fassten meine Armschiene ins Visier.
“Don’t ask them to fieldstrip and repair one, or for witty banter before they shoot, but for trigger work or reloading they’re golden.” His sharp, beady little eyes landed on my arm in its splint.
Überwiegend waren es Pulser, es gab aber auch noch einen Granatwerfer und ein paar großkalibrige Pistolen. Dagger kam als Letzter herein, eine spezielle Scharfschützenversion eines Gauss-Karabiners hing lässig in seiner Hand. Ein lockeres Wortgeplänkel begleitete sie, und Ferret machte sich über Thor lustig, weil der sich mit Dagger in einem Wettschießen angelegt hatte.
There was an extra grenade launcher and a couple of large-caliber pistols also. Dagger came in last, easily swinging his sniper-spec gauss rifle. They were bantering as they entered, Ferret laughing at Thor for taking on Dagger in a shoot-out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test