Translation for "wohle" to english
Wohle
noun
Translation examples
noun
In Bezug auf sein eigenes Wohl.
Regarding his welfare.
Und denk an das Wohl deiner Familie.
The welfare of your family.
das Wohl der Stadt ging vor.
The town’s welfare was a weightier matter.
Das allgemeine Wohl wäre mein Geschäft gewesen!
“‘The common welfare was my business;
»Gegen den Hunger und für das Wohl der Kinder«, sagte sie.
“Famine and child welfare,” she said.
Bekannt zu machen würdiget, das Wohl
Deign’d to make known a mean, by which the welfare
Außerdem ging es mir um Mollys Wohl.
I also had Molly’s welfare in mind.
Können Sie nicht einsehen, daß es um Ihr Wohl geht?
“Can’t you see that all of this is for your own welfare?
Ihm lag nichts am Wohl von Menschen oder Zauberern im Reich.
He is not interested in the welfare of men or wizards in the realm.
Nach Auffassung der roten Wilden geht das Wohl des Ganzen, des Stammes, dem Wohlergehen des einzelnen unbedingt vor.
In the beliefs of the red savages the welfare of the whole, that of the tribe, takes precedence over the welfare of the individual.
noun
Aber bei einem Amt, das das öffentliche Wohl betraf, war die Öffentlichkeit alles andere als schüchtern, ihre Bedürfnisse zu artikulieren.
But in an office that concerned the public weal, the public was not shy about expressing its wants.
Sie wissen, wie nahe ich das Wohl und Weh unsers Prinzen an meinem Herzen fühle, und wie sehr ich Ursache dazu habe.
You know how close the weal and woe of our Prince is to my heart—and how many reasons I have for this.
All das geschah wenige Stunden vor Beginn des Einsatzes, der - so seltsam es auch erscheinen mochte über Wohl und Wehe eines Sternenreiches entscheiden konnte.
And all this was happening just a few hours before the start of a mission which—strange though it might seem—could affect the weal and woe of a stellar empire.
er fing an, sich immer männlicher zu fühlen, es ging ihm ein wie Honig, daß alte Männer aus der Gemeinde sich mit ihren Bitten und Forderungen an ihn wenden und ihn über ihr Wohl und Wehe entscheiden lassen mußten.
he began to feel himself something more of a man, for it gave him a sense of triumph to find old villagers obliged to come to him with their appeals, entrusting to his care their ultimate weal or woe.
»Die Idee des Sozialismus mit Füßen getreten … Pah, so sprechen Kinder, die nichts verstehn vom harten Zwang der Zeit, nicht wissen, daß die Spalte zwischen Wohl und Wehe die zerquetscht, die unentschieden zögern.«
‘Trampled the idea of socialism underfoot … Huh, that’s the way children talk who know nothing of the harsh hand of time, who do not know that the gap between weal and woe crushes those who hesitate indecisively.’
Das Gemisch aus gesundem Menschenverstand, wohl abgewogenem Einfühlungsvermögen, dramatischer Begabung und einer fast ein wenig naiven [75] Vorstellung von Gemeinwohl, das Stahr ihnen gerade vorgetragen hatte, ermutigte ihn, sein Teil beizutragen, seinen Quaderstein an der vorgesehenen Stelle einzufügen, selbst wenn von vornherein feststand, dass seine Mühe umsonst war und etwas so Fades wie eine Pyramide dabei herauskam.
The mixture of common sense, wise sensibility, theatrical ingenuity and a certain half-naive conception of the common weal which Stahr had just stated aloud, inspired him to do his part, to get his block of stone in place, even if the effort were foredoomed, the result as dull as a pyramid.
Große Männer, dachte ich, Feldherren, überlegene Staatsköpfe, Eroberer- und Herrschernaturen jeder Art, welche sich gewaltig über die Menschen erheben, müssen wohl so beschaffen sein, daß die Welt ihnen klein wie ein Schachbrett erscheint, da sie sonst die Rücksichtslosigkeit und Kälte nicht hätten, keck und unbekümmert um das Einzelwohl und -wehe nach ihren übersichtlichen Plänen damit zu schalten.
The significance of the question was this: great men, I thought, field-marshals, statesmen, empire-builders, and other leaders who rise through violence above the masses of mankind must be so constituted as to see the world small, like a chessboard, or they would never possess the ruthless coldness to deal so boldly and cavalierly with the weal and woe of the individual.
Waren Sodom und Gomorra nicht auf ganz ähnliche Weise zugrunde gegangen? Mit dem Reichstag im nächsten Januar würden wieder all die aufgeblasenen hohen Herren kommen, sie würden saufen und huren und statt der Messe ihre eigene Macht zelebrieren – wo doch der Herrgott allein über das Wohl und Wehe des Deutschen Reichs entschied!
Hadn’t Sodom and Gomorrah perished in a similar way? With the Reichstag set to take place next January, all the pompous nobles would show up again; they would drink and whore and, instead of attending mass, would celebrate their own power—while, in fact, it was God alone who would decide the weal or woe of the German Empire!
Außerdem war es sehr lustig für August, in der Bank zu sitzen und über das Wohl und Wehe der Menschen zu entscheiden; die Bewerber von Anleihen kamen jetzt immer zu ihm, es war Augusts Bank, und Karolus war nichts, ja es kam immer häufiger vor, daß August seinen eigenen Namen zu denen zweier schlechter Bürgen hinzufügte, um die Ausgabe einer Anleihe durchzusetzen.
Furthermore, it was an enormous pleasure for August to sit there in the bank and decide folk’s weal or woe, and it was always to him the applicants for loans now came, for he was all powerful, the bank was August’s bank, and Karolus was a mere figure-head—ay, it happened more and more frequently that August would add his own name to two previous and worthless endorsements simply in order to see a loan go through.
well-being
noun
Für mein Wohl, für die Firma.
For my well-being, for the company.
Das Wohl der Gefangenen interessierte die Piraten nicht.
The pirates held little concern for the well-being of their captives.
Darin wurde das Wohl der Menschheit als Ganzes über das Wohl des Einzelnen gestellt.
It placed the well-being of humanity as a whole above that of any single human.
Wenn es um mein Wohl geht, stellst du dich an wie Krummknochen.
You fret like Tanglebones over my well-being.
Es muss gelingen, das persönliche und das allgemeine Wohl zur Deckung zu bringen.
The state must unite the well-being of the individual and the whole.
Ich bin, das Wohl des Kleinen betreffend, ein großes Risiko eingegangen.
I took great risks with the bairn’s well being.
Sie denkt nur an mein Wohl, nicht an deines, lieber Leo.
She’s only thinking about my well-being, Leo, not yours.
Miteinander standen sie im Sonnenschein; er spürte, wie wohl sie sich fühlte.
They were together in the sun and he could sense her well-being.
Am dritten Tag erwachte sie und fühlte sich wohl und voller Lebenskraft.
The third day she woke filled with energy and general well-being.
Er schließt die Augen und ihm ist wohl zumute. Er ist gerettet.
He closes his eyes, filled with well-being. He has been saved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test