Translation for "wissenschaftliche erkenntnis" to english
Wissenschaftliche erkenntnis
Translation examples
Der Boston Globe hat bestimmt keine Einwände gegen eine derartige Ansammlung wissenschaftlicher Erkenntnis.
The Globe has no quarrel with this acquisition of scientific knowledge.
Der Konflikt zwischen wissenschaftlicher Erkenntnis und den Lehren der organisierten Religionen ist unlösbar.
The conflict between scientific knowledge and the teachings of organized religions is irreconcilable.
Die Kunst wurde zum Werkzeug, mit dem er wissenschaftliche Erkenntnis vermittelte.
Art had become a tool through which Haeckel conveyed scientific knowledge.
Kuhn sagt nun, daß echte wissenschaftliche Erkenntnis auf Paradigmen oder Injunktionen gegründet ist.
And Kuhn’s point is that genuine scientific knowledge is grounded in paradigms, exemplars, or injunctions.
»Schau«, sagte er, »ich bin immer noch ein Stück wissenschaftlicher Erkenntnis, ein lebendes Beispiel.
“See,” he said to her, “I’m still a pretty important piece of scientific knowledge, on the hoof.
sie reicht zumindest aus, um wissenschaftliche Erkenntnis von Dichtung, Glauben Dogma, Aberglauben und nicht verifizierbaren Behauptungen abzugrenzen.
enough, anyway, to differentiate scientific knowledge from poetry, faith, dogma, superstition, and nonverifiable proclamations.
Sich auf die wissenschaftliche Erkenntnis zu verlassen, so meinten viele (und ihre Nachfolger bis heute), verkürze das Potenzial des Menschen gewaltig.
Reliance on scientific knowledge, many believed and their contemporary successors continue to believe, beggars the human potential.
EINE NEUE AUFKLÄRUNG Wissenschaftliche Erkenntnis und Technologie verdoppeln sich je nach Fachgebiet alle zehn bis zwanzig Jahre.
A New Enlightenment SCIENTIFIC KNOWLEDGE AND technology double every one to two decades, depending on the discipline in which information is measured.
Nur sei es einfach so, daß ich mich wissenschaftlicher Erkenntnis nicht verschließen könne, und diese zeige einwandfrei, wie wenig Freiraum uns die Gene ließen.
But it was simply that I couldn’t seal myself off from scientific knowledge, which showed beyond doubt how little scope for freedom our genes leave us.
Die grundlegenden Modi der wissenschaftlichen Erkenntnis müssen auf Biologie und Mathematik, Geologie und Anthropologie, Physik und Logik anwendbar sein – und manches davon ist sinnlich-empirisch, manches aber auch nicht.
one of them. The defining patterns of scientific knowledge must be able to embrace both biology and mathematics, both geology and anthropology, both physics and logic—some of which are sensory-empirical, some of which are not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test