Translation for "wird eingeklemmt" to english
Wird eingeklemmt
Translation examples
Marge war so sicher zwischen den beiden eingeklemmt, als würden sie sie tatsächlich berühren.
Marge was clamped between the two figures as surely as if they actually touched her.
Sein kleiner Finger fühlte sich an, als sei er in einem von Alks Schraubstöcken eingeklemmt.
He felt as if his little finger had been clamped in one of Alk’s vises.
Seine Hüften waren fest zwischen meinen Schenkeln eingeklemmt, mit einer bewegungslosen, traumähnlichen, pulsierenden Schwere.
His hips were clamped firmly between my thighs, but with an unmoving dreamlike pulsing heaviness.
Aber ein Schlag gegen den Körper kam nicht in Frage, solange Fredericks zappelnd und strampelnd zwischen den knochigen Beinen des Scheusals eingeklemmt war.
But he was not looking for a body blow, not with Fredericks struggling clamped between the creatures’s bony legs.
Mutter hat den Hörer zwischen Schulter und Ohr eingeklemmt und zieht an der Schnur, so weit wie möglich.
Mother has been walking around with the receiver clamped between her shoulder and her ear, trying to make the lead reach.
Tja.« Zwischen dem rechten Arm und seiner Brust hielt er, fest eingeklemmt, als wäre es ein zusammengerolltes Exemplar der Times, die neue Fußprothese.
Yes.” Clamped firmly between his right arm and chest as if it were a rolled-up copy of the Times was the new prosthetic foot. “Well,”
Während sie den Telefonhörer zwischen Schulter und Ohr eingeklemmt hielt, klebte sie Federn auf einen smaragdgrünen Turban unter den aufmerksamen Augen ihres Sohnes.
With the telephone clamped between her ear and her shoulder, she was gluing feathers onto an emerald-colored turban before her son’s attentive eyes.
Das Telefon zwischen Kinn und Schlüsselbein eingeklemmt, trug Leon das Paket mit beiden Händen den Flur entlang zum Arbeitszimmer, wo er die angelehnte Tür mit dem Fuß aufstieß.
With the telephone clamped between his chin and collarbone, Leon carried the package in both hands along the hallway to his study, pushing the door open with his foot.
Derart eingeklemmt, spürte ich die klaustrophobische Angst aus einem wohlbekannten Traum – dem Traum von unterirdischer Verlorenheit, von einem immer enger werdenden Schlauch oder Tunnel, von unaufhaltsam zunehmender Finsternis, von Panik und Entsetzen.
Clamped there, I felt the claustrophobia of a familiar dream—the one where you are lost underground, in some narrowing pipe or tube, in ever-increasing darkness, in panic and in terror.
Bei einer solchen Operation wird zwei bis drei Segmente unterhalb und oberhalb der Frakturen die Rückseite der Wirbel herausgeschnitten; dann werden zwei 30 Zentimeter lange Edelstahlstäbe an beiden Seiten der Wirbelsäule festgeschraubt und eingeklemmt.
That would mean cutting out the back parts of the vertebrae from two to three segments above and below the fractures and then screwing and clamping two 12-inch stainless-steel rods along both sides of my spinal column.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test