Translation for "wird eingehalten" to english
Translation examples
Gewisse Standards müssen eingehalten und Prozeduren beachtet werden.
Certain standards have to be maintained, designated procedures adhered to.
Nun – eigentlich möchte ich, dass der Vertrag so erneuert wird, wie er ist, und dann eingehalten wird.
Well, basically, I want to get the treaty renewed as it stands, and then adhered to.
Es war exakt so, wie er es erwartet hatte, aber die Formalitäten der Kommandokette mussten eingehalten werden.
It was exactly what he had expected, but chain-of-command formalities had to be adhered to.
Bei jeder der nachfolgenden Expeditionen musste eine Reihe von Kriterien eingehalten werden und jeder Buchstabe fügte der Gleichung eine Variable hinzu.
Each expedition number thereafter adhered to a particular set of metrics and introduced variables into the equation with each letter.
Er war minutiös geführt: Das kodierte System verschiedenfarbiger Symbole war genau eingehalten und verriet eine gut aufgestellte und organisierte Behörde.
It was fastidiously maintained: its keyed system of coloured symbols resolutely adhered to, indicating an organised and ordered inspectorate.
Die robotische Exploration der Titanoberfläche wird erlaubt, jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die geltenden Dekontaminations- Prozeduren für den Planetenschutz strikt eingehalten werden.
Robotic exploration of Titan’s surface is permitted, providing existing planetary protection decontamination procedures are strictly adhered to.
»Von außen war nicht zu erkennen, daß das Gebilde auf die Gegenwart von mehr als einer Versuchsperson unterschiedlich reagiert. Das dürfte allerdings nur dann der Fall sein, wenn die Regeln genau eingehalten werden.« Hawks nickte.
“The formation shows no outward sign of discriminating between one individual and another, or of reacting in any special way to the presence of more than one individual. That is, I suppose, assuming all its internal strictures are adhered to.” Hawks nodded. “That was my impression, too.”
Die Naturgesetze, wie Thorn sie kannte, mochten in der Nähe der Unterdrücker-Maschinen dahinschmelzen wie Butter an der Sonne, aber das lag nur daran, dass es sich dabei nicht, wie er gedacht hatte, um eherne Gesetze handelte, sondern nur um Regelungen und Vorschriften, die meistens eingehalten wurden, aber unter Druck gebrochen werden konnten.
Physical laws as Thorn understood them might be melting like toffee in the vicinity of the Inhibitor engines, but that was only because they were not the ultimate laws they appeared to be, rather mere statutes or regulations to be adhered to most of the time but broken under duress. Yet even the Inhibitors were constrained to some degree.
»Wir werden nach Blasphemie und Respektlosigkeit suchen. Ein gewisses Niveau muß schließlich eingehalten werden.«
To check for blasphemies or disrespect. Standards must be maintained.
Unterwegs interessieren sie sich ausschließlich für den Motor, das Wetter und dafür, wie sie die Geschwindigkeit beibehalten, damit der Fahrtenplan eingehalten wird.
But on the roads their interests were engines, and weather, and maintaining the speed that makes the predictable schedule possible.
Auch wenn die Distanz zwischen Arbeitgeber und Angestellter stets genauestens eingehalten wurde, kannten sie sich sehr gut. Außerdem war Mrs.
While the employer-employee relationship had always been punctiliously maintained, there was the case of long acquaintance between them. Moreover, Mrs.
Scovilles gesamtes Team hatte die letzten neun Tage in einer genau ausgeklügelten und streng eingehaltenen Fiktion virtueller Realität verbracht.
Scoville's platoon had spent the last nine days in an elaborate and tightly maintained virtual-reality fiction.
Anders als bei den Bädern der Hina war das Badehaus nach Geschlechtern geteilt, eine Seite blieb den Frauen, die andere Seite den Männern vorbehalten, und man achtete streng darauf, daß diese Trennung eingehalten wurde.
Unlike Hina Baths, the House was divided, one side for women, the other for men and the division was rigidly maintained.
Den ganzen Tag über wurde die Richtung nach Südwesten streng eingehalten, und wenn der Bonadventure nicht einer unbekannten Strömung unterlag, so mußte er genau auf die Insel Tabor treffen.
A southeasterly direction was strictly maintained. Unless the "Bonadventure" fell in with some unknown current she would come exactly within sight of Tabor Island.
Jetzt, bei vollem Tageslicht konnte Amerie die anderen Leute im Zug sehen die Soldaten und Epone drei oder vier Glieder vor ihr, hinter ihr die paarweise reitenden Gefangenen, 'zwischen denen ordentliche Abstände eingehalten wurden.
Now that it was fully light, Amerie could see the other people in the train, the soldiers and Epone riding three or four ranks ahead, the pairs of prisoners strung out behind at neatly maintained intervals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test