Translation for "wird abgetrennt" to english
Translation examples
Und vielleicht weiß sie es nicht; aber die Geschosse sind von den Zeugen abgetrennt worden.
And maybe she doesn’t know, but the missiles have been disconnected by the Witnesses;
Noch zwei Minuten. Die Versorgungsleitungen wurden abgetrennt und ins Dock zurückgefahren.
They were at two minutes. Support lines began disconnecting, withdrawing into the dock.
Dann mußte sie die Warnautomatik abgetrennt haben, die normalerweise auf unverschlossene Luken hinwies.
Then she’d disconnected the automatic signal which warned of an unlocked hatch. That was ridiculous.
Als verschlissene fleischliche Hülle lag er da, wie eine abgetrennte, unbrauchbar gewordene Marionette.
It lay there like an empty suit of flesh, a disconnected, discarded marionette.
Volle zehn Sekunden lang habe ich so meinen Bauch vom Hirn abgetrennt.
For a whole ten seconds I’ve managed to disconnect my gut from my brain.
Der abgetrennte Rumpf auf dem Schirm erfüllte Riker mit einem Schauder der Vorahnung.
Watching the disconnected saucer section loom toward them in the viewscreen, Riker felt a shiver of anticipation.
Das breite, melancholische Ufer gegenüber schien von dem lärmenden Hin und Her auf der Brücke abgetrennt zu sein.
Broad and melancholy, the further shore seemed disconnected from the noisy back and forth on the bridge.
Obwohl sie vom Rest des Körpers abgetrennt waren, bewegten sich die Finger weiter, als ob sie blind und taub noch weiter etwas suchen würden.
Even disconnected from their host, the fingers worked, wriggling in some blind and silent search.
Ich glaube, eine Menge Teenager fühlen sich manchmal von allem abgetrennt – dass niemand sie versteht und so weiter.
I think a lot of teens feel disconnected sometimes, like no one understands them.
Farbenprächtige Eingeweide schlangen sich um meine Füße, und abgetrennte Glieder schwammen vorbei und zwickten mich.
Brightly colored entrails snarled around my feet, and disconnected extremities floated by twitching.
»Du wurdest bisher noch nie abgetrennt
“You’ve never been separated before?”
Das war etwas anderes und ganz und gar Abgetrenntes, eine Sache für sich.
This was distinct and altogether separate, a thing unto itself.
Sie folgten dem Herzog mit einigem Abstand in eine abgetrennte Zelle.
They followed the Duke at a distance to a separate cell.
Mit diesem Teil – einem abgetrennten, kleineren Ich – kann ich reden.
I can talk with this part a separated smaller self.
Wir haben den einfachsten Weg gewählt: eine abgetrennte Realität.
We looked for the easiest way out: a separate reality.
Vollkommen abgetrennt von diesem Haus und allem, was da passierte.
Completely separate from this house and everything that happened here.
Hinter mir lag, abgetrennt durch ein Geländer, der Bereich für das Publikum.
Behind me, separated by a railing, was the audience seating.
Nein. Wir haben nur das Kabel von Clarke abgetrennt.
Well, no, we separated the cable from Clarke, is what we did.
Der Pilot saß in einer abgetrennten Kabine hinter einer geschlossenen Tür.
The pilot was in a separate compartment behind a closed door.
Man hatte die Mädchen in ein vom Hauptraum abgetrenntes Zimmer gepfercht.
The girls were crammed into a room separate from the main area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test