Translation for "winterbäume" to english
Winterbäume
Similar context phrases
Translation examples
die großen flachen Papierrechtecke wie schwarzgefleckte Blätter von irgendeinem seltsamen Winterbaum;
the great flat rectangles of paper like black-stained leaves from some strange winter tree;
Er lacht nervös und blickt aus dem Fenster auf den endlosen Tunnel aus kahlen Winterbäumen, an denen wir vorbeirasen, und als das Tor in Sicht kommt, stöbere ich im Handschuhfach nach dem Öffner, die Torhälften teilen sich und wir fahren durch.
He smiles nervously and looks out the window at the endless tunnel of bare winter trees as we hurtle along, and as the gate comes into view I fumble in the glove compartment for the opener and the gates swing apart and we pass through.
Als sie an den kahlen, knorrigen Winterbäumen und den Häusern von Seefeld vorbeirollten, dem südlichen Stadtteil am Zürichsee, summte er eine halb vergessene Melodie aus seiner Jugend in den Achtzigern und fragte sich, wie andere Touristen mit der quälenden Trennung von ihrer Familie fertig wurden.
As they rolled past the bare, craggy winter trees and homes of Seefeld, the southern neighborhood stretching alongside Lake Zürich, he hummed a half-forgotten tune from his eighties childhood, wondering how other Tourists dealt with the anxiety of separation from their families. A stupid thought;
Derweil verfiel er in Schweigen und sprach sie nicht mehr an, bis endlich die mitleidlose Härte des Marmors von Erde abgelöst wurde, dann von Gras, und das Land sich zu einem überraschend lieblichen Tal neigte, durch das sich ein Bach schlängelte und dessen Hügel von allen Arten dicht wachsender Winterbäume bedeckt war.
He fell silent now and spoke no more to them until at last the uncompromising hardness of the marble gave way to earth and then to grass and the land began to slope downwards towards a surprisingly lovely valley through which a stream meandered and whose hills were clad with all kinds of thickly growing winter trees.
Bald waren es Winterbäume und kahle Felder und schwarze Hecken und die Dunkelheit des flachen Landes, meine Freunde, und an einer Stelle überfuhr ich was Großes mit einem fletschenden zahnigen Maul vor den Scheinwerfern, dann kreischte es und zermatschte unter den Rädern, und der alte Dim lachte sich darüber fast seinen Gulliver ab - 24 »Ho ho ho«.
Soon it was winter trees and dark, my brothers, with a country dark, and at one place I ran over something big with a snarling toothy rot in the head-lamps, then it screamed and squelched under and old Dim at the back near laughed his gulliver off—“Ho ho ho”—at that.
Trotzdem war ich nie weiter als dreißig Kilometer von zu Hause weg gewesen. Ich hatte praktisch die gesamte Busfahrt nach Boston damit verbracht, mir die Nase am Fenster plattzudrücken und mir die trostlose Silhouette aus kahlen Winterbäumen, kältestarren Landschaften und neuen und im Bau befindlichen Wachtürmen anzusehen. Oder auf dem Klo, wo ich den scharfen Gestank nach Urin zu ignorieren versuchte, gegen die Übelkeit anzukämpfen, weil ich so aufgeregt war.
Still, I’d never been more than twenty miles from home, and I spent practically the whole bus ride down to Boston either with my nose pressed up against the window, watching the bleak blur of starved winter trees and shivering landscapes and guard towers, new and in construction—or in the bathroom, sick with nerves, trying to hold my breath against the sharp stink of pee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test