Translation for "wilde gesten" to english
Wilde gesten
Translation examples
Trotzdem hat sie ihn gerufen und nicht mich!« Erneut riß sie ihre Hand los, um in einer wilden Geste über ihrem Kopf zu fuchteln.
But she called to him, not me!' Again she pulled her hand free to wave it over her head in more wild gesturing.
Dann stellte sich Erich in die Mitte des Zimmers und begann einen Vortrag über den Krieg zu halten, wobei er sich hochtrabender Worte, wilder Gesten und dramatischer Blicke bediente.
Then Erich stood in the middle of the room and began to declaim on the subject of the war. He made use of pretentious words, wild gestures, and theatrical facial expressions.
Kurz vor meinem Abschiedsabendessen nahmen wir kleine Vorspeisen auf der Veranda ein, und Clarissa erzählte, wie üblich mit wilden Gesten untermalt, eine Geschichte von einem Undercoverauftrag, für den sie einmal als Stripperin in einem Club in North Beach gearbeitet hatte.
RIGHT BEFORE MY going-away dinner we had appetizers on the porch, and Clarissa was telling, with her usual wild gestures, a story about an undercover assignment she'd once done as a stripper in a North Beach club.
Er tat eine wilde Geste, als ob er dem alten Mann den Hut eintreiben wollte, rief etwas wie »Hasch mich doch, wenn du kannst«, und rannte voran über den freien weißen Platz hinüber. Nun wars ja kein Versteckspiel mehr;
He made a wild gesture as if to knock the old man’s hat off, called out something like “Catch me if you can,” and went racing away across the white, open Circus. Concealment was impossible now;
Sie trafen gerade noch rechtzeitig ein, um mit anzusehen, wie ihr Vater eine Vase zerbrach, die Phrynes Mutter ihm geschenkt hatte. Er wischte sie von ihrem Platz auf dem Schreibtisch zur Seite, als er mit einer wilden Geste das Ausmaß seines Zorns unterstrich.
They arrived just in time to witness her father break a vase that had been given to him by her mother, sweeping it aside from its resting place on his desk in a wild gesture that was meant to emphasize the extent of his rage. After that, it was pretty much over.
Geht!«, bedeutete Finn mit wilden Gesten, und Dide nickte und brachte den alten Mann, den er halb ziehen und halb tragen musste, über die Brustwehr zu der Stelle, wo das zweite Seil an siebenhundert Fuß senkrechtem Fels vorbei bis ins Meer hinabhing.
Go!’ Finn made wild gesturing motions with her hands and Dide nodded and half-dragged, half-carried the old man across the battlements to where the rope hung all the way down to the sea, past seven hundred feet of sheer rock.
Im selben Moment hob Franklin sein Glas, mit einer wilden Geste, die aussah wie eine Parodie, und sagte: »Auf die Revolution in Afrika.« Sein Kopf fiel vornüber auf den Tisch, und er rührte sich nicht mehr. Als Nächstes stand Jill vom Tisch auf und sagte: »Entschuldigt mich, entschuldigt mich, ich gehe jetzt.«
At the same moment Franklin lifted his glass, in a wild gesture that looked like parody, and said, ‘To the Revolution in Africa,’ and fell forward on to the table, out, while Jill got up from the table and said, ‘Excuse me, excuse me, I’ll go now.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test